改寫《歸園田居》
一架木琴,一壺濁酒,一支毛筆,一方硯臺,一塊農田。
——題記
明月高懸如明鏡高掛,照亮意愿高飛無違。
獨自徘徊在林間小路上,雜草叢生,但卻無法雜亂我的心境。早上,半露晨曦時,便出門打理,到了現在,才扛鋤而歸。
我并不覺得累,盡管每日上山種豆卻種出了雜草叢生,盡管每天天剛亮就要上山勞作。因為這樣總比在官場上為五斗米折腰強。看天空,澄澈,明亮。疲倦的月亮躲進了云層休息,只留下幾顆星星像是在放哨。
狹窄的道路上,雜草瘋長,笑盈盈的月光下,人歸抗鋤。這卻也不非是一幅綺麗的田園風光圖。晚露映著月光,晶瑩剔透,調皮而多情的跳到了我的衣服上,像是對勞作了一天的我的溫柔的撫慰。我想,衣服打濕了又算什么,只要自己的意愿不違背就好了。
官場如后宮,勾心斗角;田園般的生活,自得其樂。我愛田園。愛她“山氣日夕佳,飛鳥相與還”的.景象,愛她“采菊東籬下,悠然見南山”的樂趣,愛她“狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛”的寧靜與寂然。
獨守一架木琴,飽,優雅情調;獨飲一壺濁酒,抒,思緒萬千;獨勾一支毛筆,畫,田中美景;獨磨一方硯臺,寫,詩篇無數。
看那窗外高升的太陽,承載希望,聽那清脆的鳥鳴,唱,悲寥無雙。遠望,月之明,山之空,田之靜,愿之——不為五斗米折腰。
不想在污濁的現實世界中迷失自我,不愿在陰險的官場上頻頻折腰。不是逃避,卻又不得不承認是逃避,我只愿像菊花一樣,做一個隱士,每日上山勞作,帶月而歸,自給自足,潔身自好,安貧樂道,就夠了。
我思緒萬千,拿出一支毛筆,蘸上一方硯臺在一張白紙上獨自勾畫我的思緒遇閑情。
——完——
愿之純凈,愿之無違,惟愿,愿之愿,如火鳥般高飛。
——后記
【改寫《歸園田居》】相關文章:
1.歸園田居
2.改寫
3.>改寫
4.改寫
5.改寫
6.改寫
7.>改寫
8.改寫