十個俄語口語流行短句
俄語口語:十個俄語口語流行極短句
十個俄語口語流行極短句語音部分(俄語權(quán)威教材)
1、別傻了,聽我的沒錯。Не уь глупым,выслушай меня.
то елать?
該怎么辦呀?
Не уь глупым,выслушай меня.
別傻了,聽我的沒錯。
2、要不就這樣定了吧。Тога оговорились.
Тога оговорились.
要不就這樣定了吧。
Хорошо.Буем по-твоему.
好的。我聽你的。
3、我的'人生毫無意義。Моя жизнь совсем не имеет никакого значения.
Моя жизнь слишком онооразная,совсем не имеет никакого значения.
生活太平淡了,我的人生毫無意義。
Не уь таким пессимистичным.
別太悲觀了。
4、你真是無理攪三分。Ты оказываешь свою правоту вопреки зравому смыслу.
Ты оказываешь свою правоту вопреки зравому смыслу.
你真是無理攪三分。
Нет,я просто хочу высказать своё мнение.
不是的,我只是想表明我的觀點(diǎn)。
5、不用你說我也知道。Я знаю это и ез тея.
Завтра отыхаем.
明天休息。
Я знаю это и ез тея.
不用你說我也知道。
6、這種事不用你多嘴。Тея никто не спрашивает.
Достаточно.Тея никто не спрашивает.
夠了。這種事不用你多嘴。
Наоел.Мне ольше всего наоел папа.
討厭。我最討厭爸爸了。
7、你不能腳踩兩只船。Не гоняйся за вумя зайцами.
естное слово,я в сложной ситуации.
我真有點(diǎn)兒左右為難了。
Не гоняйся за вумя зайцами.
你不能腳踩兩只船。
8、心急吃不了熱豆腐。Поспешишь - люей насмешишь.
На слеующей нееле я уу в отпуске.Сегоня мне приётся выполнить эту раоту.
我下星期休假。今天得把這個工作做完。
Поспешишь - люей насмешишь.Делай постепенно.
心急吃不了熱豆腐。還是慢慢來吧。
9、哪會有這樣的好事?Откуа такое веение?
Говорят,тея вывинули на олжность иректора.
聽說你被提升為經(jīng)理了。
Откуа такое веение?
哪會有這樣的好事?
10、可真是禍不單行啊。Беа не прихоит она.
Мама ольна,итя сежало с урока.
我母親病了,孩子又逃學(xué)了。
Беа не прихоит она.
可真是禍不單行啊。
十個俄語口語流行極短句語音部分(俄語權(quán)威教材)
由俄羅斯小編編輯整理《俄語口語:888個俄語口語流行極短句(八十一)》。俄羅斯還精心為想學(xué)俄語的童鞋們準(zhǔn)備了一些列的專題:《俄語口語實(shí)踐》、《看圖學(xué)俄語》、《商貿(mào)俄語》、《實(shí)用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點(diǎn)擊直接訪問。