農(nóng)歷猴年馬上就要到了,還記得小時(shí)候看了一遍又一看,總覺得永遠(yuǎn)不會(huì)有結(jié)局的西游記嗎?以下是語文迷網(wǎng)小編整理的關(guān)于西游記手抄報(bào)資料,一起來看看吧!
一、西游記作者簡介
吳承恩(1500-1582)明代小說家。字汝忠,號射陽山人,淮安山陽(江蘇淮安)人。
他生于一個(gè)由學(xué)官淪落為商人的家族,家境清貧。吳承恩自幼聰明過人,《淮安府志》載他“性敏而多慧,博極群書,為詩文下筆立成。”但他科考不利,至中年才補(bǔ)上“歲貢生”,后流寓南京,長期靠賣文補(bǔ)貼家用。晚年因家貧出任長興縣丞,但由于看不慣官場的黑暗,不久便憤而辭官,貧老而終。
吳承恩自幼喜歡讀野言稗史,熟悉古代神話和民間傳說?瓶嫉氖б、生活的困頓,加深了他對封建科舉制度、黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識,促使他運(yùn)用志怪小說的形式來表達(dá)內(nèi)心的不滿和憤懣。他自言:“雖然吾書名為志怪,蓋不專明鬼,實(shí)記人間變異,亦微有鑒戒寓焉。”
吳承恩的詩文多散佚,有后人輯集的《射陽先生存稿》四卷存世。
二、西游記作品簡評
吳承恩的經(jīng)典小說《西游記》是以唐代玄奘和尚赴西天取經(jīng)的經(jīng)歷為藍(lán)本,在《大唐西域記》、《大唐大慈恩寺三藏法師傳》等作品的基礎(chǔ)上,經(jīng)過整理、構(gòu)思最終寫定而成的。作品借助編撰的神話人物和神話故事抒發(fā)了作者對現(xiàn)實(shí)的不滿和渴望改變現(xiàn)實(shí)的愿望,折射出作者渴望建立“君賢神明”的王道之國的政治思想。
小說借助唐僧師徒在取經(jīng)路上經(jīng)歷的八十一難,折射出人間現(xiàn)實(shí)社會(huì)的種種情況。小說想象大膽,構(gòu)思新奇,在人物塑造上采用人、神、獸三位一體的塑造方法,創(chuàng)造出唐僧、孫悟空、豬八戒、沙僧等不朽的藝術(shù)形象。全書極富藝術(shù)特色。結(jié)構(gòu)上組織嚴(yán)密,繁而不亂;語言上活潑生動(dòng)且夾雜方言俗語,富于生活氣息;主題上沖淡了故事原有的宗教色彩,大大豐富了作品的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容,具有民主傾向和時(shí)代特點(diǎn)。作品諷刺幽默,呈現(xiàn)出不同于以往取經(jīng)故事的獨(dú)特風(fēng)格。
《西游記》將善意的嘲笑、辛辣的諷刺和嚴(yán)肅的批判巧妙地相結(jié)合,開啟了神魔長篇章回小說的新門類,這一特點(diǎn)直接影響著諷刺小說的發(fā)展。《西游記》是古代長篇小說浪漫主義的高峰,在世界文學(xué)史上也是浪漫主義的杰作!睹绹蟀倏迫珪氛J(rèn)為它是“一部具有豐富內(nèi)容和光輝思想的神話小說”,《法國大百科全書》說:“全書故事的描寫充滿幽默和風(fēng)趣,給讀者以濃厚的興味。”從十九世紀(jì)開始,它便被翻譯成日、英、法、德、俄等十來種文字流行于世。