沉醉東風.漁夫元曲鑒賞
沉醉東風.漁夫 白樸
黃蘆岸白蘋渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗。傲釘人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。
[寫作背景]元代社會中的漁夫不可能那樣悠閑自在,也未必敢于傲視統治他的萬戶侯,所以,此曲所寫的漁夫是理想化了的。作者幼年經歷了蒙古滅金的變故,家人失散,跟隨他父親的朋友元好問逃出汴京,受到了元好問的教養。他對元朝的統治異常反感,終生不仕,卻仍然找不到一片避世的干凈土。因此,他把理想投射到漁夫身上,贊賞那樣的漁夫,羨慕不識字的漁夫,后悔他做了讀書識字的文人。在任何黑暗的社會里,正直的知識分子比不識字的漁夫會遭受更多的'精神磨難,更何況在九儒僅居十丐之上的元代!
[注解]
忘機友:彼此之間沒有欺詐之心無所顧忌的朋友。
煙波釣叟:又稱煙波釣徒,指唐代詩人張志和,他隱居江湖,自稱煙波釣徒。
[譯文]金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧之心的朋友。他們就是那些點綴在秋江上自由自在的鷗鷺。瞧不起那些達官貴人的正是那些不識字的江上釣魚翁。
【沉醉東風.漁夫元曲鑒賞】相關文章:
元曲精選:沉醉東風·漁夫10-20
元曲《沉醉東風·漁夫》11-02
《沉醉東風·漁夫》鑒賞12-19
雙調沉醉東風秋景元曲鑒賞02-28
《雙調·沉醉東風·閑居》元曲鑒賞02-27
白樸沉醉東風·漁夫元曲賞析及譯文注釋01-15
元曲「雙調」沉醉東風閱讀鑒賞題02-16
《沉醉東風·漁夫》賞析11-07
沉醉東風·送別-元曲注釋02-26