- 相關推薦
汪元亨《朝天子·歸隱》翻譯賞析
賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的汪元亨《朝天子·歸隱》翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
古詩:
朝天子·歸隱
汪元亨
榮華夢一場,功名紙半張,是非海波千丈,馬蹄踏碎禁街霜,聽幾度頭雞唱。塵土衣冠,江湖心量。出皇家麟鳳網,慕夷齊首陽,嘆韓彭未央。早納紙風魔狀。
注解:
禁街:宮庭中的道路、皇城的街道。
麟鳳:一作“麟鳳網”,唐代曾改秘書省為麟臺,改中書省為鳳閣,為朝廷權力機構。
韓彭:指韓信、彭越,二人均為輔佐劉邦奪天下的大功臣,漢初封為諸侯王,后去被呂后以謀反罪名賜死。未央:未央宮,韓、彭即被殺于此宮。
風魔狀:瘋魔,本指精神失常癥,此外指裝瘋佯狂,漢代蒯通有廳謀、善辯,曾勸韓信叛漢,韓信事發,他佯狂遁去。狀:文書。
譯文:
榮華富貴有如一場春夢,即或名垂青史,也不過是廢紙半張,人間是非風惡浪險。天未亮便去早朝,馬蹄在結霜的長街上留下腳印,天天聽到頭遍雞的啼唱。視功名如塵土,早有退隱江湖的心志,沖破皇家刨臺鳳閣之網。值得羨慕的是隱居于首陽山的伯夷、叔齊,令人哀嘆的是韓信和彭越死于未央。不如裝瘋賣傻早早地呈送上一紙辭官狀。
賞析:
汪元亨的《朝天子·歸隱》共二十首,就體段來說,前人或名為“重頭”,或稱為“聯章”。這里所抄錄的是其第二首。
前三句寫其歸隱的生活:不為衣食操心,不為名利勞神,有時“歌詠楚詞”,有時“賡和杜詩”,有時“臨寫羲之字”。悠閑,風雅,用作者在這一組詩的第四首中的話來說,是“無半點塵俗悶”。“楚詞”即“楚辭”,指以屈原《離騷》為代表的“書楚語,作楚聲,記楚地,名楚物”的詩歌。為了欣賞楚辭的韻味,吟時必須節奏舒緩,因此特于“歌詠”之前恰切地置一“長”字,強調其聲調的曼長,表現其陶醉的神情。“杜詩”,指詩圣杜甫的詩歌。“賡和”是接在后面模仿別人詩歌的題材或體裁而寫作。杜甫曾說他“為人性僻耽佳句,語不驚人死不休”,“晚節漸于詩律細”。為了要踵武詩圣,握筆時必須十分認真,因此特于“賡和”之前以恰切地置一“細”字,強調其字斟句酌的細心,表現其推敲的神態。“羲之”,即被人尊為書圣的東晉大書法家王羲之。“臨寫”之前的“閑”字,是安靜的意思,是用以表現臨摹王羲之書法時,聚精會神,沒有絲毫雜念之心境的。作者在這一組詩的第四首中說“長歌楚些吊湘魂,誰待看匡時論。”可以與這三句相互發明。
接下來的第四、五句,寫其歸隱的處所,兼表相關的主觀意向。就處所來說,包括兩層意思:一是其地理位置在遠離“朝市”的“亂去堆里”的高山深處;二是其房舍的質量為簡陋的“茅茨”。曲的語言,“不貴熟爛而貴新生”,作者在這里不用現成的“白云深處”,而鑄造出“亂云堆里”,便是有意識地避熟就生,并增加語言形象的視覺感。“茨”,用蘆葦、茅草蓋的情屋頂。《詩·小雅·甫田》:“如茨如染。”鄭玄箋:“茨,屋蓋也。”“朝市”,猶言都會,指繁華的鬧市。相關的主觀意向,是對“朝市”的厭惡,“無意居”,對“亂云堆”里的“茅茨”的喜愛,有意“結”。為什么厭“朝市”而喜“亂云堆里結茅茨”呢?作者在這一組詩的第一首中說的“遠紅塵俗事冗”,正好可以移來做為注腳。
第六、七、八句,寫其歸隱的原因。這原因來自作者對歷史人物命運的總結,是他在這一組詩中經常使用的音符。“珠履三千”,用戰國春申君事。《史記·春申君列傳》:“春申君客三千余人,其上客皆躡珠履。”這里是借以泛指承君主恩寵的勢家豪門的奢華。“金釵十二行”用唐代牛僧孺(思黯)事。《山堂肆考·角集》二十三:“白樂天嘗方言牛思黯自夸前后服鐘乳三千兩,而歌舞之妓甚多,故答思黯詩云鐘乳三千兩,金釵十二行。”這里是指以泛指承君主恩寵的勢家豪門的姬妾眾多。這兩句,對偶成文,詞藻華麗,觸筆無多,但其富貴、煊赫的氣象,已經躍然紙上了。緊接著的“朝承恩暮賜死”一句,陡然一轉,說明“福兮禍之所伏”,富貴榮華難以久長。早晨剛剛得寵,晚上便會被殺。這真是當頭棒喝,足以令人驚心動魄,冷汗淋漓,不勝恐懼之至。
最后的三句,寫歸隱的志向:要像商山四皓的采此芝于商山和嚴子陵的理釣絲于桐江,徹底與功名事決裂,以漁樵生活終老。“采商山紫芝”,用商山四皓事,意謂隱于山林。秦末,東園公、甪里先生、綺里季、夏黃公為避亂而隱居商山。四人年皆八十有余,須眉皓白。高邦建漢為皇帝后,想要把他們羅致到朝廷來輔政,結果沒有辦到。“商山”,在今陜西商縣東南,林壑深邃,形勢優勝。“紫芝”一句靈芝,是一種菌類植物。“理桐江釣絲”,用嚴子陵事。意謂隱于水濱。嚴子陵,本姓莊。少年時與東漢的開國之君劉秀同游學,劉秀即帝位后,他變姓句而隱居不見。后來劉秀找到了他,任為諫議大夫,他不肯就職,歸隱于富春山,垂釣于桐縣南之江濱。“畢罷了功名事”這一末句,肯切堅決,字聲合譜。作者這一組詩的第七首中的“功名事莫求”,第十七首中的“斷絕了功名念”,都與這一句意同。“畢罷”,元時俗語,意為了結,撇下。
用事較多是這首小令的特點之一,亦是其缺點。不論其“珠履三千,金釵十二”,還是其“采商山紫芝,理桐江釣絲”,都做到了如王驥德《曲律》所說的,“引得的確,用得恰好”,“明事暗使”,用在句中,令人不覺,如禪家所謂撮鹽水中,飲水乃知咸味。
【汪元亨《朝天子·歸隱》翻譯賞析】相關文章:
李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析03-16
《朝天子·詠喇叭》翻譯08-13
朝天子詠喇叭原文及翻譯01-15
汪元量《秋日酬王昭儀》賞析(含譯文)09-27
朝天子詠喇叭的古詩賞析08-04
《送元二使安西》古詩翻譯賞析10-20
《六丑·楊花》彭元遜宋詞注釋翻譯賞析04-12
《賀圣朝·留別》宋詞賞析04-14
歸隱怎么造句08-11