《四塊玉·閑適》譯文及注釋
《四塊玉·閑適》是元代偉大戲劇家關漢卿創作的組曲作品,由四首小令組成。這四首曲子抒寫了作者閑適生活的情景,表達了作者看破紅塵、放下名利、參透榮辱、與世無爭的思想,也反映出作者對黑暗官場的不滿情緒,表現出作者傲岸的氣骨和倔強的個性。那么《四塊玉·閑適》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!
原文
適意行,安心坐,渴時飲饑時餐醉時歌,困來時就向莎茵臥。日月長,天地闊,閑快活!
舊酒投,新醅潑,老瓦盆邊笑呵呵,共山僧野叟閑吟和。他出一對雞,我出一個鵝,閑快活!
意馬收,心猿鎖,跳出紅塵惡風波,槐陰午夢誰驚破?離了利名場,鉆入安樂窩,閑快活!
南畝耕,東山臥,世態人情經歷多,閑將往事思量過。賢的是他,愚的是我,爭甚么?
譯文
想走就輕輕松松地走,想坐就安安靜靜地坐。渴了就喝,餓了就吃,酒喝醉了就唱幾曲山歌,困了就在草地上躺一躺。日月漫長,天地寬廣,休閑的日子好快活。
老酒已經再次釀過,新酒也釀造出來了,大家圍著老瓦盆一個個笑呵呵,和山僧村翁一起飲酒唱和。他出一對雞,我出一個鵝,休閑的日子好快活。
拴住了意馬又把心猿來鎖,跳出那人心險惡的紅塵風波,大白天南柯夢幾人驚醒過。離開了名利爭奪的場所,鉆入自己手造的安樂窩,休閑的日子好快活。
像陶潛一樣在南邊地上耕作,像謝安一樣在東邊山上仰臥,經歷的世態人情那樣多。閑暇時把往事一一思量過。賢明的是他,愚蠢的是我,還爭個什么呢?
注釋
1.莎(suō)茵:指草坪。
2.投:本作“酘”(dòu),指再釀之酒。
3.醅(pēi)潑:醅指未濾過的酒;潑即“酦”(pō),指釀酒,新醅潑是說新酒也釀出來了。
4.意馬、心猿:是來自佛教經典中的'典故。把人的名利心比作奔騰的馬、煩躁的猿,必須拴住、鎖著才能靜得下來。
5.槐陰午夢:即南柯夢。據唐人傳奇《南柯太守傳》,書生淳于棼醉臥槐蔭下,夢為大槐安國附馬,任南柯郡太守榮華富貴顯赫一時;醒來發現大槐安國就是槐樹上的大螞蟻洞,南柯郡就是槐樹最南枝上的小螞蟻洞。
6.南畝耕:典出《詩經·豳風·七月》:“同我婦子,饋彼南畝,田唆至喜。”
7.東山臥:用東晉謝安的典故。謝安曾隱居在東山(今浙江上虞縣西南),后入朝為相。后來人們常用“東山高臥”形容那些高潔之士的隱居生活。
8.甚么:即“什么”。
關漢卿簡介
關漢卿(約1234年以前-約1300年),原名不詳,字漢卿,號已齋(又作一齋、已齋叟),漢族,解州(今山西省運城)人,另有籍貫大都(今北京市)和祁州(今河北省安國市)等說。元雜劇奠基人,與白樸、馬致遠、鄭光祖并稱為“元曲四大家”,關漢卿居四大家之首。
他一生的戲劇創作十分豐富。劇目有六十多個,劇本大多散佚。他的雜劇,有悲劇、有喜劇,題材廣闊,深刻地揭露了元代腐朽黑暗的社會現實。他的《竇娥冤》《救風塵》《望江亭》《魯齋郎》《單刀會》都是膾炙人口的作品。他的《感天動地竇娥冤》是元劇中最優秀最光輝的劇本,它猶如一篇聲討元代統治者的檄文,通過純潔、善良的竇娥的悲劇,揭露了元代社會高利貸盤剝、地痞流氓橫行和官吏貪贓枉法、草菅人命的罪行,鞭撻了元代社會的混亂、畸形和吃人的丑惡本質。
在長期的創作實踐中,形成了他的主題深刻、結構嚴謹、形象活潑鮮明、語言潑辣質樸的雜劇特色。他是我國戲劇史上作品最多,成就最大的一位作家。
人物生平
出身醫戶
關漢卿出生于金末,醫戶家庭的出身,生活條件明顯優越于一般百姓,才使得他能在教育遠未普及的封建社會,尤其是在一個連年戰事、動蕩不安的時代背景下,有幸接受了教育,而且教育程度相對也比較高。元統一全國以后,按照關漢卿行醫世家的出身,被政府編入“醫戶”,實際上是一個接近群眾的普通下層醫人,編劇和演出活動只不過是兼職和謀生的手段。
北漂大都
元代大都是聞名世界的商業中心,旅行家馬可波羅描述了元大都的繁華景象,人口眾多,華屋巨室列布,四方異域之人會聚,而且“外國巨價異物及百物之輸入此城者,世界諸城無能與比。““華美絕倫的城市 ,在世界上首屈一指。”
蒙古滅金以后,為了謀生,關漢卿來到大都,并開始專事戲劇活動。關漢卿高才風流,在大都生活的日子里,進娛樂場所從事雜劇創作活動,甚至親自粉墨登場。他主持玉京書會時,和曲家王和卿、楊顯之、費君祥、梁進之等等有較密切的交往,常在一起商酌文辭,評改作品;他留戀于勾欄瓦肆,與一些著名藝人也相當熟悉,他可能與戲曲家王實甫有一定關系,據說兩人共同完成了雜劇《西廂記》,【中呂·普天樂】《崔張十六事》散曲可以為證。
流寓江南
元代,除大都外,南方的杭州、蘇州、廣州、泉州、揚州、鎮江等地商業也十分發達。南宋亡國以后,大批北方劇作家和表演者為了謀生,紛紛南下。關漢卿也南下揚州、杭州等地,繼續從事他的藝術活動,而南方的富庶繁華給他留下了深刻的印象,在杭州演出、游歷后,曾以”普天下錦繡鄉,寰海內風流地”之語盛贊杭州,描繪了這座城市的秀麗風光和繁華生活。揚州,中國古代風流才子,只要拉得上關系,總愛提上一提,關漢卿在這里見到了珠簾秀,并寫下了《贈珠簾秀》:“十里揚州風物妍,出落著神仙”,才子佳人故事上演。并與珠簾秀弟子賽簾秀、燕山秀,以及侯耍俏、黑狗頭,還有尊王和卿為“伯父”的順時秀等雜劇演員相識。
【《四塊玉·閑適》譯文及注釋】相關文章:
玉蝴蝶賞析及譯文注釋02-02
《玉樓春·春思》譯文及注釋12-23
《四塊玉·閑適》賞析11-27
「南呂」四塊玉-閑適08-29
元曲《四塊玉·閑適》11-20
《玉樓春·戲林推》譯文及注釋01-07
《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及注釋01-08
南呂·四塊玉·閑適元曲賞析11-29