《大德歌》原文欣賞及注釋
導語:《大德歌》以春夏秋冬為題描述了一些畫面,下面就由小編為大家帶來《大德歌》原文欣賞及注釋,歡迎閱讀學習!
春
子規啼②,不如歸。道是春歸人未歸。幾日添憔悴,虛飄飄柳絮飛。一春魚雁無消息③,則見雙燕斗銜泥④。
夏
俏冤家,在天涯⑤。偏那里綠楊堪系馬⑥。困坐南窗下,數對清風想念他⑦。蛾眉淡了教誰畫⑧,瘦巖巖羞帶石榴花⑨。
秋
風飄飄,雨瀟瀟,便做陳摶睡不著⑩。懊惱傷懷抱,撲簌簌淚點拋⑾。秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫⑿,淅零零細雨打芭蕉⒀ 。
冬
雪紛華,舞梨華⒁。再不見煙村四五家⒂,密灑堪圖畫⒃。看疏林噪晚鴉⒄,黃蘆掩映清江下,斜纜著釣魚艖⒅。
【注釋】
①雙調:宮調名。大德歌:是這個調子的曲牌。
②子規:即杜鵑。據說它的叫聲有些象“不如歸去”,不如歸去”。晁補之《滿江紅·寄內》:“歸去來,莫教子規啼,芳菲歇。”
③魚雁:書信的合稱。《漢書·蘇武傳》:“教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書。”秦觀《鷓鴣天》:“一春魚鳥無消息,千里關山勞夢魂。”
④則見:只見。斗銜泥:爭著銜泥營造巢穴。化用白居易《錢塘湖春行》“誰家新燕啄春泥”詩意,喻相思相愛。
⑤天涯:指極遠的地方。《古詩十九首》:“相去萬余里,各在天一涯。”
⑥“偏那”句,偏偏只有那里留得住。張耒《風流子》:“遇有系馬,垂楊影下。”
⑦數對:屢次對著,頻頻地對著。
⑧蛾眉:指女子彎彎的長眉毛。
⑨瘦巖巖:瘦削的'樣子。石榴花:泛指紅色的花。蘇軾《賀新郎》:“石榴半吐紅巾蹙”,則借作石榴花了。
⑩陳摶高臥:陳摶(tuan):五代末、北宋初的著名道士。字圖南,自號扶搖子,曾修道于華山,宋太宗賜號“希夷先生”。每睡常百多天才起來。
⑾撲簌簌:流淚的樣子。
⑿秋蟬、寒蛩(qiong):秋天里容易喚起人們愁思的兩種昆蟲,詩人們往往用它們來形容和點染離人的秋思。蟬,又名知了。寒蛩:即蟋蟀。
⒀ “淅零零”句:形容下著蒙蒙的細雨。細雨打芭蕉,取李煜《長相思》:“秋風多,雨相和,簾外芭蕉三兩窠。夜長人奈何”的語意。
⒁雪紛華,舞梨花:形容雪花象梨花一樣的潔白。岑參《白雪歌送武判歸京》:“北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。”
⒂煙村:煙霧籠罩著的村莊。
⒃堪圖畫:值得描繪。圖畫,這里是動詞。《漢書·蘇武傳》:“圖畫其人于麒麟閣。”
⒄掩映:半藏地露,或隱或現。
⒅“斜纜”句:斜系著一條小小的釣魚船。纜,本是系船的索子, 里作動詞用。
【《大德歌》原文欣賞及注釋】相關文章:
《大德歌·秋》譯文及注釋03-21
大德歌·春原文03-21
大德歌·夏原文03-22
《大德歌·冬景》譯文及注釋09-25
大德歌·春原文鑒賞09-10
《大德歌·冬》原文賞析03-23
《大德歌·冬景》原文及賞析03-18
關漢卿《大德歌·春》原文及翻譯03-22
大德歌·冬景原文及譯文03-23