《殿前歡·客中》元曲翻譯及賞析
殿前歡·客中
張可久
望長安,前程渺渺鬢斑斑。南來北往隨征雁,行路艱難。青泥小劍關,紅葉湓江岸,白草連云棧。功名半紙,風雪千山。
[寫作背景]這首小令凝聚著作者這樣的感受:處在元代統治者極端輕視知識分子的社會中,才華橫溢的作者內心充滿了矛盾。他曾反復謳歌歸隱生活的樂趣,可是又擺脫不了名利的羈絆,以致長年累月淹留在外。他一生仁途蹭蹬,沉淪下僚,這其中有多少隱衷酸楚,有多少感慨不平,只有作者自己最清楚。
[注解]
青泥:指青泥嶺,又名泥功山。在今陜西略陽縣西北古為入蜀要道,道路崎嶇曲折,坎坷難行。
白草:枯草。
連云棧:棧道名,在陜西漢中地區,全長四百七十里,為古代川陜地區棧道。
[譯文]
眺望長安,前程一片渺茫,鬢發已銀白斑斑,追隨那南來北往的征雁,經歷多少險難。泥濘路滑青泥嶺,蜀中天險小劍關,紅葉紛飛湓江岸,白草飛沙連云棧。得了個半紙功名,穿越風雪千山。
賞析:
此曲表現了作者對仕途功名的厭倦和否定,流露出對社會的不平和感慨。“望長安,前程渺渺鬢斑斑。”開頭兩句,點出滯留“客中”的緣由。前程渺渺和鬢發斑斑,直貫全篇,已充分顯示出作者的哀愁與失望。“南來北往隨征雁,行路艱難”二句概述奔波仕途的艱苦。由此生發,筆隨意轉,接連使用了“青泥小劍關,紅葉湓江岸,白草連云棧”這樣三個對仗工整的短句,形成鼎足式的.對語。具體描寫“艱難”之狀。用人們所熟知的天險,作形象具體的比喻,可見多年來南北漂泊之苦,說明人生旅途中艱險。這三句是用典的手法,化用前人詩句。“青泥”語連李白詩意。李白《蜀道難》有“青泥何盤盤,百步九折縈巖巒”的描寫。“紅葉”“湓江”暗用白居易《琵琶行》詩意。白詩云:“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。”又云:“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。”“白草”,用岑參《過燕支寄杜位》“燕支山西酒泉道,北風吹沙卷白草”詩句意。這三句對仗工穩精妙,關合古人詩意,并具有豐富的內涵,有時間的交織,又包含空間的延伸,是全曲最精彩的部分。最后“功名半紙、風雪千山”,用了一個對句,以深沉的慨嘆作結,尤覺悲憤之至,也流露了對功名富貴的鄙薄。
【《殿前歡·客中》元曲翻譯及賞析】相關文章:
雙調·殿前歡·客中元曲賞析02-01
昊西逸:殿前歡-元曲精選01-05
昊西逸《殿前歡》全文翻譯05-02
昊西逸《殿前歡》原文與賞析12-24
殿前歡.登江山第一樓-元曲鑒賞精選03-02
殿前歡·離思12-11
《答客難》翻譯及賞析12-13
殿前歡·酒杯濃簡介及譯文注釋02-03