八歸·湘中送胡德華元曲
八歸·湘中送胡德華(芳蓮墜粉)①
姜夔
芳蓮墜粉,疏桐吹綠,庭院暗雨乍歇②。無端抱影銷魂處,還見筱墻螢暗③,蘚階蛩切④。送客重尋西去路,問水面,琵琶誰撥⑤?最可惜、一片江山,總付與啼鴂。
長恨相從未款⑥,而今何事,又對西風離別?渚寒煙淡,棹移人遠,飄緲行舟如葉。想文君望久⑦,倚竹愁生步羅襪。歸來后,翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閑看月。
【注釋】
①八歸:姜夔自度曲。
②暗雨:夜雨。
③筱墻:竹籬院墻。筱:細竹。
④蛩:蟋蟀。
⑤水面琵琶:指白居易《琵琶行》事。
⑥未款:不能久留。
⑦文君:漢司馬相如妻卓文君。
【譯文】
清香的倚花落下粉蕊,疏疏的梧桐吹去綠葉,昏暗的庭院中雨剛剛停止。無緣無故地又將拋下我讓我形影相吊,黯然感傷的當兒,卻又看見傍竹的墻邊有螢火蟲在閃著暗淡的微光,聽到那長著薊苔的石階下有蟋蟀在凄切地嗚叫。為送客我義一次探尋著向西面去的.路。請問行客,此去水途寂寞,誰將為你來演奏琵琶呢?最可惜的是一片郁郁蔥蔥的江山,都在鶗鴂的啼聲中變得蕭條零落了。
我總恨跟你相聚的時間太局促了,現在究竟為什么,又要對著西風離別呢?小洲寒冷,煙水淡淡,槳動船移,人影漸遠,你離去的輕舟如一片葉子,霎時縹緲難尋。我想你家中的那位卓文君,一定佇立久望,倚著修竹在發愁了,也不管露水沾濕羅襪。等你回到家里后,你們就可以雙雙對舉翠玉酒杯來歡飲了。然后放下珠簾,悠閑地隔著簾子觀看那明亮的月兒。
【賞析】
這首詞寫客中送客。上闋刻畫客中庭院之蕭瑟,為離愁作鋪墊。“問水面琵琶誰撥”用白居易詩意,寫“主人忘歸客不發”的送別場面,極盡其纏綿情緒。下闋寫留客殷勤之意,卻用“恨”、“西風離別”來表達,真切動人。“想文君”又一轉,替行者設想:家中正有佳人企盼,回到家中,享受人間天倫之樂,因此客人自可心寬。忘已之離愁,為他人設想,這在寫離愁詩詞中并不多見。
【八歸·湘中送胡德華元曲】相關文章:
姜夔《八歸·湘中送胡德華》譯文注釋及鑒賞01-20
姜夔《八歸湘中送胡德華》宋詞原文及鑒賞01-20
元曲中的秋天02-03
脈脈送春歸散文11-09
元曲中的數學魅力02-20
送孩子學二胡心情日記03-07
《雙調水仙子歸興》元曲原文及譯文02-06
元曲中的數學文化02-19
元曲精選:撥不斷·布衣中12-09