關于走馬川行奉送封大夫出師西征的文言文翻譯與賞析
中考語文古詩文詳解之《走馬川行奉送封大夫出師西征》
走馬川行奉送封大夫出師西征
君不見走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應膽懾,料知短兵不敢接,車師西門佇獻捷。[2]
注釋譯文
【注釋】
(1)走馬川:指今阜康三工河。
(2)平沙莽莽:阜康市北沙窩
(3)輪臺:地名,在今阜康市222團
(4)金山:指阿勒泰山
(5)漢家:唐代詩人多以漢代唐。
(6)戈相撥:兵器互相撞擊的聲音。
(7)連錢:馬斑駁的毛色。
(8)草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。
(9)短兵:指刀劍一類武器。
(10)車師:蘅塘退士本作軍師。車師為唐安西都護府所在地,今新疆吐魯番境內。
【備注】輪臺在阜康從詩歌中可以看出唐輪臺應在沙漠附近并且離河谷不遠,河中有大如斗的石頭。將阜康市六運古城周圍環境與詩中描述相對比,結果是驚人的吻合。
在六運古城西側約五十米就是三工河,河深三至四米,寬五至十米,河中大量鵝卵石,在河西側并行的冰湖水庫的引水渠全部由了“大如斗”的石頭砌成。
周邊農民家的房屋地基大部分也是使用的這些石頭,因此現在大如斗的石頭有但不多,岑參詩中在河川里的石頭大都變為旁邊的.渠道了。
“君不見,走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。”這里的沙漠應是指的北沙窩。三工河出山到沙漠只有二十余公里,是天山以北到古爾班通古特沙漠最近的一段,沙漠邊緣就是古絲綢之路的北線,是唐朝北庭都護府重點守衛的對象。
出六運古城沿三工河北行到阜北古城再到絲綢之路,是一條最近的行軍路線,也是岑參經常行走的線路,同時根據周邊的歷史古跡以及出土的文物,可以證明唐輪臺就應該是在阜康市222團。
【走馬川行奉送封大夫出師西征的文言文翻譯與賞析】相關文章:
《走馬川行奉送封大夫出師西征》古詩賞析02-27
《走馬川行奉送封大夫出師西征》的古詩鑒賞01-22
《走馬川行,奉送出師西征》古詩賞析02-27
《輪臺歌,奉送封大夫出師西征》古詩賞析02-28
《輪臺歌奉送封大夫出師西征》古詩鑒賞08-04