守株待兔的文言文翻譯
上學期間,大家對文言文一定不陌生吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的守株待兔的文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
宋人有耕田者。田中有株①,兔走觸株②,折頸而死。因釋其耒而守株③,冀復得兔④。兔不可復得,而身為宋國笑⑤。——《韓非子》
【注釋】
[1]株:露出地面的樹根和樹莖。
[2]走:跑,逃跑。
[3]耒(lěi):古代的一種農具,形狀象木叉。
[4]翼:希望。
[5]而身為宋國笑:而他自己卻被宋國人恥
翻譯:
宋國有個農夫正在田里翻土。突然,他看見有一只野兔從旁邊的草叢里慌慌張張地竄出來,一頭撞在田邊的樹墩子上,便倒在那兒一動也不動了。農民走過去一看:兔子死了。因為它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了。農民高興極了,他一點力氣沒花,就白撿了一只又肥又大的野兔。他心想;要是天天都能撿到野兔,日子就好過了。從此,他再也不肯出力氣種地了。每天,他把鋤頭放在身邊,就躺在樹墩子跟前,等待著第二只、第三只野兔自己撞到這樹墩子上來。世上哪有那么多便宜事啊。農民當然沒有再撿到撞死的野兔,而他的田地卻荒蕪了。
啟示:
現在常用來比喻死守狹隘經驗,不知變通,或抱著僥幸心理妄想不勞而獲。
成語寓意
其實,野兔撞在樹樁上死去,這是非常偶然的事,它并不意味著,別的野兔也一定會撞死在這個樹樁上。可是,這個農夫竟然以偶然當作必然,不惜放下農具,任其耕田荒蕪,專等偶然的收獲。
這個故事告誡我們:不要存有僥幸心理,不要總想著不勞而獲,如果不付出努力,而寄希望于意外之財,結果只能是竹籃打水一場空。我們的生活是要靠自己的雙手去一點點地創造的,如果總想不勞而獲,那么人生就會像這個宋國人的田地一樣荒廢掉。
人們也經常用這個寓言諷刺那種把偶然發生的事情當作永恒不變的規律,不肯積極努力,只想得到意外收獲的人們,因此,我們也不應死守教條規矩,應積極主動地創造成果。
【守株待兔的文言文翻譯】相關文章:
守株待兔文言文與翻譯03-31
守株待兔文言文及翻譯03-02
守株待兔的文言文及翻譯08-31
文言文守株待兔翻譯03-31
守株待兔文言文翻譯釋01-17
守株待兔文言文翻譯是什么?05-05
求守株待兔文言文翻譯及閱讀答案?02-10
誰有守株待兔的文言文?02-10
守株待兔文言文資料誰有?12-29