- 相關推薦
白毛女文言文翻譯
白毛女起源于晉察冀邊區白毛仙姑的民間傳說故事中的主人公“喜兒”,其因飽受舊社會的迫害而成為少白頭,顧名思義被稱作“白毛女”。以下是小編整理的白毛女文言文翻譯,歡迎閱讀!
【原文】
白毛女
未知
佃戶楊白勞,早失偶,育有一女,名曰喜兒,許配同村大春。地主黃世仁,為富不仁,以田賦相逼。楊號呼無路,遂自盡。喜兒頓陷虎口,為黃所污。既而黃又欲售之。喜兒無奈,遂中夜脫逃,走深山而匿,擷果自食。為延生報仇,潛入古寺,攫供品以啖,人皆以為鬼魅。
后義軍至,為大春截獲。大春熟視,乃喜兒也。喜兒自述坎坷,二人不勝唏噓。此正可謂:漫漫長夜見旭日,地覆天翻人間易。自此世上無苛政,豺狼虎豹成灰燼。
【譯文】
有個佃農名叫楊白勞,早年失偶,養育了一個女兒,名字叫做喜兒,許配給了住同一個村子里的名叫大春的青年。(村里有個)地主叫黃世仁,(此人)為富不仁,逼(楊白勞)交租,楊白勞呼喊求助無路可走,于是自殺而死。喜兒立刻陷入虎口,被黃世仁所奸污了。接著黃世仁又想把喜兒賣掉。喜兒沒有辦法,就在半夜里逃跑了,跑到深山然后躲藏起來,采摘野果吃。為了報仇而生存,偷偷進入古寺,抓人們供給菩薩的供品吃,人們都以為她是鬼。
后來解放軍到來,(喜兒)被大春抓住了。大春仔細看看,正是喜兒啊!喜兒自己說出了(她)的坎坷經歷,兩個人不由得感慨起來。這正是:漫漫長夜后終于看見日出了,地覆天翻(的革命)讓勞動人民都當家作主人了。從此世界上沒有殘酷的政令,豺狼虎豹般的壓迫者都被人民燒成灰燼(打倒了)。
【字詞解釋】
失:失去
為:做
以:用
相:動作由一方來而有一定對象的
為:被
既而:不久
售:賣
走:跑
匿:藏
擷:采摘
啖:吃
魅:傳說中的鬼怪
乃:是
易:改
自此:從此
茍政:殘酷的政令
自盡:自殺
熟視:仔細看
坎坷:不幸的經歷
義軍:指解放軍
唏噓:感慨的樣子
創作背景
白毛女的故事最早來自民間傳說,主要來源于晉察冀抗日民主根據地第三分區西部山區。李成瑞曾回憶說家鄉河北有“白毛仙姑”的民間傳說:每年三月春暖花開之時,家鄉淑閭村的鄉親們便會去附近的青虛山廟會燒香拜佛。因為有人看到山上有個“白毛仙姑”,每天晚上會來廟里偷吃供品。她一旦發現有人出現時,便像一陣風似的不見了。后來,人們又說那白毛女原來是一個受惡霸地主欺辱而逃進深山的農家女,長期沒有鹽吃導致頭發全白。這是原始故事。作家周而復、劇作家任萍、歌劇《白毛女》導演之一的王濱、電影《白毛女》編劇之一的楊潤身等人后來也都談到過當時存在不同版本的“白毛仙姑”故事。通過他們講述的故事,可概括出民間“白毛仙姑”傳說的一些共同特征:一是“白毛仙姑”的故事在多個地方流傳;二是這些傳說反映出地主欺辱農家女在當時頗為普遍;三是農家女不堪忍受地主壓迫,但無處可去,只好逃往深山;四是“白毛仙姑”由于常年吃不到帶鹽的食物,所以頭發全部變白。
由于這個故事在多地流傳,所以它具有一定的普遍性,成為認識當時社會的一個切入點。作為《晉察冀日報》的記者,李滿天(筆名林漫)敏銳地意識到這個故事的重要性。1942年5月,毛澤東《在延安文藝座談會上的講話》明確提出文藝為工農兵服務,文藝有了新的方向。于是,李滿天采訪傳播這些故事的人,寫成了報告文學,之后又深入晉察冀抗日民主根據地山區采訪了更多人,寫出了一篇一萬多字的短篇小說《白毛女人》。李滿天根據自己的理解,重新提煉了主題,加入了八路軍這一集體形象。在長期的采訪和寫作中,他認識到這個故事和人物的典型特征及其反映的時代精神,是當時革命斗爭所需要的,很好地體現了中國共產黨的文藝方針,得有更好的傳播,方可發揮更大的作用,所以他于1944年秋天請去延安的交通員把小說帶給周揚。周揚看過后,立刻感受到了作者想要表達的主題內涵,并有了進一步的思考。
當時,周揚正在為中國共產黨第七次全國代表大會準備獻禮節目。他決定將這部作品改編為歌劇,重新凝練主題內涵,進一步塑造人物形象,以此激發廣大工農兵的情感。于是,1945年,由賀敬之、丁毅執筆,匯集集體智慧創作出歌劇《白毛女》。在具體的創作中,創作集體各有分工,充分發揮每個人的特長。在張庚的領導下,劇組采取流水作業的方式,即賀敬之寫完一場后,作曲者就譜曲,由張庚、王濱審定,交丁毅刻寫蠟紙印出,再由導演和演員試排,每幕完后總排,請延安魯迅藝術學院師生、干部群眾和橋兒溝老鄉觀看并評論,邊寫作邊排演邊修改。歌劇《白毛女》在延安多次上演,廣受歡迎。隨著群眾的熱烈關注與反饋,歌劇《白毛女》劇本歷經多次修改。最終,1952年人民文學出版社出版《白毛女》,此書被列入“中國人民文藝叢書”。該版本成為此后供文學欣賞和舞臺演出《白毛女》的定本和保留本。歌劇《白毛女》在保留小說《白毛女人》主要情節的基礎上進行了修改,這些修改均與凝練主題有關,以便更好地表達時代精神,激發人們的斗爭精神。
【白毛女文言文翻譯】相關文章:
文言文翻譯01-13
文言文翻譯06-02
《刻舟求劍》文言文翻譯12-01
杯弓蛇影的文言文及翻譯05-26
山峽文言文翻譯10-02
《鄭和》文言文翻譯08-03
岳飛文言文翻譯10-13
群空冀北文言文翻譯05-13