薜譚學謳文言文翻譯
薛譚學謳,出自古籍《列子·湯問》,這篇古文告訴我們學習是永無止境的,千萬不可稍有成績就驕傲自滿。以下是小編為大家整理好的薜譚學謳文言文翻譯,歡迎大家參考學習哦!
【原文】
薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行于郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。
【譯文】
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,于是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行云。薛譚于是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以后,他一輩子也不敢再說要回家。
注釋
薛譚、秦青:傳說中秦國兩名善于唱歌的人。
(1)謳(ōu):徒歌(無伴奏)歌唱。這里指唱歌。
(2)于:向。
(3)窮:盡、完,用完。這里指學完。
(4)技:本領。
(5)謂:以為,認為,自認為。
(6)盡:學盡,學完。
(7)遂:于是,就。
(8)之:代詞,指代上句中的秦青之技 。
(9)辭:告辭,告別。
(10)歸:回去,回家。
(11)弗:沒有,不。
(12)止:挽留,阻止。
(13)餞:用酒食設宴送行,設酒送行。
(14)郊:城外大道旁。
(15)衢(qú):大路,四通八達的路郊衢:郊外的大道邊。
(16)悲歌:慷慨悲壯的歌。
(17)振:使...振動。
(18)響遏行云:遏,使...停止,阻攔;行云,飄動的云彩。形容歌聲嘹亮。
(19)謝:道歉。
(20)反:通“返”,返回。
(21)撫節:打著節拍。輕輕地打著拍子。
(22)于:在。
(23)言:發誓。
(24)鬻:讀音yu四聲,賣。
(25)欐:讀音li二聲,棟,中梁。
(26)抃:讀音bian四聲,鼓掌。
(27)放:通‘仿’,效仿。
賞析
“薛譚學謳”全文的重心是刻畫人物秦青和薛譚。頌揚秦青的“視徒如子”和薛譚的“知錯就改”的好品質。秦青對待學生,寬容大度、仁愛和善,作者用最簡潔、洗練的詞字成功塑造出教師秦青的高大形象。
其實,薛譚很厲害。薛譚不僅有“知錯就改”的大丈夫品質,有對真善美尤其聲樂藝術的執著追求的好德性,還有頭腦清晰、眼光銳利的藝術鑒別力。在混沌世界,尤其在銅臭熏天的年度,學生尋明師難;名師尋好學生更難。學生尋名師,其難難在必須長著一對銳眼。中國人病痛多,否則電視廣告就不會有那么多的藥物廣告。國人之眼疾,比如“紅眼病”、“勢利眼”,比比皆是。治療眼疾的藥,電視卻從無廣而告之的,可見此等眼病是無藥可治的癌癥。“勢利眼”者便要“一葉蔽目,不見泰山”,何有拜會名師的緣分?薛譚聽見秦青激亢放歌,當即識辨出這是最高級的聲樂藝術,出于對藝術的真愛,所以斷然決定認錯,爭取返回秦青門下去努力學習真正的藝術。可惜,有太多太多的中國青年沒有藝術的鑒別力,渾渾噩噩地叫慣施煙霧的`媒體輕易牽著鼻子乖乖的走,否則,哪來的“追星族”?何來如此之多的人癡目迷戀“十二樂坊”?什么是“藝術鑒別力”?這是一個三言兩語不能說清的大學術題。我常對我的學生說,能“觀文辨人”者有望叩開圣潔的文學大門;可“聽音識人”者方可步入高雅的音樂之堂。這其實說及的也只是“鑒別力”的大海之一滴而已。名師尋覓“好學生”所必須具備的生理條件(比如,色盲不得學美術,耳背不得學音樂,骨骼欠佳不得學舞蹈),俯拾皆是,精神好(執著追求藝術又刻苦學習)的學生也不難找,名師要尋人格、品德好的學生,無疑大海撈針。為什么會這樣?我不說,硬要說,我又要犯矛頭直指社會對特保“兒皇帝”放縱的揭短罪過。
作者簡介
列子(大約公元前450年—公元前375年即戰國年間,享年75歲),戰國前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人對他的尊稱),華夏族,周朝鄭國圃田(今河南省鄭州市)人,古帝王列山氏之后。先秦天下十豪之一,著名的道學者、思想家、哲學家、文學家、教育家。對后世哲學、美學、文學、科技、養生、樂曲、宗教影響非常深遠。著有《列子》,其學說本于黃帝老子,歸同于老、莊。創立了先秦哲學學派貴虛學派(列子學)。是介于老子與莊子之間道家學派承前啟后的重要傳承人物。
【薜譚學謳文言文翻譯】相關文章:
薛譚學謳文言文翻譯04-20
文言文薛譚學謳翻譯08-17
文言文薛譚學謳原文及翻譯閱讀答案01-17
薛譚學謳的故事11-30
薛譚學謳的睡前故事11-17
《薛譚學謳》的讀后感02-28
薛譚學謳讀后感04-18
薛譚學謳的寓言故事11-29
薛譚學謳閱讀練習及答案08-17