承宮樵薪苦學文言文翻譯
承宮,瑯琊姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。那么承宮樵薪苦學文言文翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的承宮樵薪苦學文言文翻譯,希望給大家帶來幫助!
原文
承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉里徐子盛明《春秋》經,授諸生數百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經。豬主怪其不還,求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止,因留宮門下。樵薪執苦,數十年間,遂通其經。
譯文
承宮,是瑯邪姑幕人,小的時候父親就死了,他八歲的.時候,幫別人放豬。鄉里徐子盛精通《春秋》這本經書,給許多學生講解《春秋》。承宮從他房前經過,看見那些學生在朗誦,感到很喜歡,于是忘記了他的豬就聽徐子盛講經書。豬的主人對他不回來感到奇怪,去尋找他。看見他在聽講經書,就想用竹鞭打他。眾位學生一起阻止,豬的主人才沒有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學習。承宮上山砍柴,吃苦受累,幾十年里,就精通了這本經書。
解釋
1.少孤:年幼喪父。
2.明:精通;懂得。
3.授:傳授;教。
4.諸:所有。
5.好:喜歡,愛好,喜好。
6.怪:奇怪。
7.索:索要
8.承宮:東漢人。
9.瑯邪:古郡名,在今山東境內。
10.門下生:指學舍里的學生。
11.樵薪:砍柴。
12執苦:干苦活。
13.廬:屋子。
14.笞(chi).:用竹片鞭打。
15數:幾。
16欲:想要。
17樵薪:砍柴。
18執苦:干苦活。
【啟示】
勤奮能使人有所作為。
【承宮樵薪苦學里眾學生為什么要阻止豬的主人打承宮?】
《春秋》中有一個原則是“仁”
拓展:承宮樵薪苦學閱讀答案
承宮,瑯邪姑幕人。少孤,年八歲,為人牧豬。鄉里徐子盛明《春秋》經,授諸生數百人。宮過其廬下,見諸生講誦,好之,因忘其豬而聽經。豬主怪其不還,求索。見而欲笞之。門下生共禁,乃止。因留宮門下。樵薪執苦,數十年間,遂通其經。
【注釋】①承宮:東漢人。②瑯邪:古郡名,在今山東境內。③門下生:指學舍里的學生。④樵薪:砍柴。⑤執苦:干苦活。
【小題1】解釋下列句子中劃線詞(4分)
①少孤,年八歲
②門下生共禁,乃止
③見而欲笞之
④因留宮門下
【小題2】用現代漢語翻譯文中畫線的句子。(2分)
豬主怪其不還,求索。
【小題3】承宮“忘其豬”的原因是什么(用自己的話作答)?(2分)
答案
【小題1】 (4分)①幼年喪父 ②才 ③鞭打 ④于是
【小題2】 (2分) 豬的主人對他不回來感到奇怪,就去尋找他。(“怪”“ 還” “索”及 句末點號各0.5分)
【小題3】 (2分)經過徐子盛家時聽見學生講誦《春秋》,若答“勤奮讀書”一類,只給1分,不合要求不得分)
【承宮樵薪苦學文言文翻譯】相關文章:
文言文承宮樵薪苦學翻譯09-13
《承宮樵薪苦學》文言文原文注釋翻譯04-12
承宮好學文言文翻譯03-23
髯樵傳文言文翻譯03-31
樵髯傳文言文的翻譯03-31
《葛洪苦學》文言文原文與翻譯03-04
《宋濂苦學》文言文翻譯11-21
葛洪苦學文言文翻譯04-01
痀僂承蜩文言文翻譯03-01