楚人學(xué)舟文言文的翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家收集的楚人學(xué)舟文言文的翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
【原文】
楚人有習(xí)操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術(shù)。遽謝舟師,椎鼓徑進(jìn),亟犯大險,乃四顧膽落,墜槳失柁。然則以今日之危者,豈非前日之幸乎?
【譯文】
有一個學(xué)習(xí)劃船的楚國人,他在開始學(xué)習(xí)的時候,駕船調(diào)頭、轉(zhuǎn)彎,還是快慢、緩急,只聽船師傅的。他到江中島嶼之間小試身手,沒有不得心應(yīng)手的`,于是他認(rèn)為學(xué)完了駕船的技術(shù),就馬上謝別了船師,擊鼓(古人是靠擊鼓來發(fā)布號令的)徑直快進(jìn),突然遇上了危險,他于是四處張望,嚇破了膽,槳墜入江中,舵失去操控。然而現(xiàn)在的危險,不就是之前的得意(所造成的)嗎?
【道理】
1.學(xué)會一門知識或一種技術(shù),都要下一番苦功夫;剛?cè)腴T就以為掌握了一切,這種想法是要不得的。
2.學(xué)無止境,不要因為自己學(xué)了些皮毛就驕傲自滿,否則會犯下大錯。
3.學(xué)習(xí)要腳踏實地,學(xué)會謙虛。不能略有新知就驕傲自滿,略有進(jìn)步就妄自尊大,否則逃脫不了失敗的命運(yùn)。
4楚人學(xué)舟告訴人們工作、學(xué)習(xí)不能淺嘗輒止 (或?qū)W習(xí)、工作不能自滿,或?qū)W習(xí)、工作應(yīng)該不斷進(jìn)取)。
5.不能過于自滿,要虛心學(xué)習(xí),才會得到更多的本領(lǐng)
6.學(xué)習(xí)工作不能淺嘗輒止,應(yīng)該不斷進(jìn)取,才能取得成功。
【拓展:作者簡介】
劉元卿,(1544—1609),字調(diào)甫,號旋宇,一號瀘瀟,江西萍鄉(xiāng)蓮花縣人,明代著名教育家。他從小發(fā)奮讀書,隆慶四年(1570年)在江西鄉(xiāng)試中奪魁,后來在他人的推薦下,帶著向朝廷的上書和文卷參加會試,但因“五策傷時,懺張居正”,未被錄取,還險遭殺身之禍。隆慶六年(1572年)他創(chuàng)立復(fù)禮書院。萬歷二年(1574年)再次參加考試,又沒有被錄取,于是從此絕意功名,回到家鄉(xiāng),專心研究理學(xué),收徒講學(xué)。楚人學(xué)舟就是其得意作品。
【楚人學(xué)舟文言文的翻譯】相關(guān)文章:
核舟記全文翻譯01-15
核舟記全文帶翻譯01-15
文言文《核舟記》知識要點(diǎn)03-04
文言文《核舟記》教學(xué)案例04-11
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
《治駝》的文言文翻譯07-17