道旁苦李文言文翻譯
道旁苦李,指路邊的苦李,走過的人不摘取。比喻被人所棄、無用的事物或人。下面是關于道旁苦李文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!
原文
王戎①七歲,嘗②與諸③小兒游④。看道邊李樹多子⑤折枝⑥,諸兒競⑦走⑧取之,唯戎不動。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李。”取之信然⑨。 (《世說新語》)
釋義
①〔王戎〕晉朝人,竹林七賢之一。
②〔嘗〕曾經。
③〔諸〕眾。
④〔游〕玩。
⑤〔子〕果實。
⑥〔折枝〕壓彎了樹枝。
⑦〔競〕爭著。
⑧〔走〕跑。
⑨〔信然〕果真這樣。
翻譯
王戎七歲的時候,曾經和小朋友們一道玩耍,看見路邊有李樹,結了很多李子,枝條都被壓斷了。那些小朋友都爭先恐后地跑去摘。只有王戎沒有動。有人問他為什么不去摘李子,王戎回答說:“這樹長在大路邊上,還有這么多李子,這一定是苦李子。”摘來一嘗,果然是這樣。
道理
這個故事寫王戎小時候,觀察仔細,善于動腦筋,能根據有關現象進行推理判斷。告訴我們要仔細觀察,善于思考,能根據有關現象進行推理判斷,不犯不必要的`錯誤,少走彎路。文章最后講“取之,信然”說明他的推理是正確的,他是一個聰明的小孩。
【道旁苦李文言文翻譯】相關文章:
道旁苦李的成語解釋04-30
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28
活版文言文翻譯11-17