丈人承蜩文言文翻譯
在平時的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編整理的丈人承蜩文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
丈人承蜩
仲尼⑴適⑵楚,出于林中⑶,見佝僂⑷者承蜩⑸,猶掇⑹之也。
仲尼曰:子巧乎!有道邪?
曰:我有道也。五六月⑺,累丸二而不墜,則失者錙銖⑻;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身⑼也,若橛⑽株拘⑾;吾執(zhí)臂⑿也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知⒀。吾不反不側(cè),不以萬物易蜩之翼,何為而不得?
孔子顧謂弟子曰:用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎?
譯文
仲尼到楚國去,從樹林中經(jīng)過,看見一位駝背老人用長竿粘知了,就好象伸手拾東西那樣容易。
促尼說:你真巧。挥惺裁丛E竅嗎?
老人說:我有訣竅。夏天時,(如果能在竿頭)摞上兩枚圓丸而不掉下來,那么知了很少能跑掉;如果摞上三枚圓丸而不掉下來,那么十只也不過跑掉一只;能摞上五枚圓丸而不掉下來,那粘知了就象伸手拾東西一樣了。我站立在那里,身體就象一個樹樁子;我執(zhí)竿的手臂,就象一節(jié)枯樹的干枝。雖然天地這么大,萬物這么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。我不轉(zhuǎn)身不側(cè)身,不因萬物干擾而轉(zhuǎn)移我對知了翅膀的注意力,這怎能粘不到知了呢?
孔子回頭對學(xué)生說:用心集中,不分散注意力,大概就是指這位駝背老人說的吧?
注釋
、胖倌幔嚎鬃印
⑵適:往,到。
⑶出于林中:從林中經(jīng)過。
、蓉䞍E:駝背。
、沙序(ti o):用竿粘知了。
、识蓿菏叭。
⑺五六月:指夏天。
⑻錙銖:古代重量單位。一錙為四分之一兩,一銖為二十四分之一兩。借此指次數(shù)極
⑼處身:立身。
、伍(ju ):木樁,象木樁那樣豎立著。用為動詞。
、现昃校簬Э葜Φ臉涠。
⑿執(zhí)臂:執(zhí)竿的手臂。
、盐枰碇杭次ㄖ枰。用唯之(為)的格式作前置的標(biāo)志,把賓語蜩翼置于動詞謂語知之前。
本文主旨句
用志不分,乃凝于神。意思是:用心集中,不分散注意力。
啟示
無論做什么事情,都要專心致志,精神集中。只有做到這樣,才能把事情做好。
相關(guān)題目
1、用“/”給下面句子斷句。(限斷3處)
仲尼適楚/出于林中/見佝僂者承蜩/猶掇之也。
2、指出下列句中“于”的意義和用法。
①出于林中:介詞,從。
②乃凝于神:介詞,在。
、廴f事莫貴于義:介詞,比。
3、翻譯句子。
雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。
答:雖然天地這么大,萬物這么多,但(我心目中)只注意在知了翅膀上。
4、聯(lián)系實際,簡要闡述從粘知了的.“訣竅”中獲得的啟示。
答:
示例一:凡事只要專心致志,排除外界的一切干擾,艱苦努力,集中精力,勤學(xué)苦練,并持之以恒,就一定能有所成就,即使先天條件不足也不例外。
示例二:任何真實本領(lǐng)都是靠勤學(xué)苦練得來的。要經(jīng)過不斷的勤學(xué)苦練,功夫才能得心應(yīng)手,達(dá)到鬼使神差的境地。一個駝背老人,捕起蟬來竟是那樣靈巧,這除了苦練是任何別的方法都不能達(dá)到的。
【丈人承蜩文言文翻譯】相關(guān)文章:
佝僂承蜩文言文翻譯04-01
痀僂承蜩文言文翻譯03-01
佝僂者承蜩文言文翻譯03-24
疴僂者承蜩文言文翻譯04-01
江上丈人者文言文翻譯04-01
黎丘丈人文言文翻譯和啟示07-26
承宮好學(xué)文言文翻譯03-23
承拙齋家傳文言文翻譯03-31
陳壽字承祚文言文翻譯03-31