鄭玄對應劭文言文翻譯
文言文翻譯是我們需要學習的,各位,我們看看下面的鄭玄對應劭文言文翻譯,大家一起閱讀吧!
鄭玄對應劭文言文翻譯
鄭玄對應劭
時大將軍袁紹①總兵②冀州③,遣使要玄④,大會賓客,玄最后至,乃延升上坐。身長八尺,飲酒一斛⑤,秀眉明目,容儀溫偉。紹客多豪俊,并有才說,見玄儒者,未以通人許之,競說異端⑥,百家互起。玄依方辯對,咸出問表,皆得所未聞,莫不嗟服。時汝南⑦應劭亦歸于紹,因自贊曰:“故太山⑧太守應中遠⑨,北面稱弟子何如?”玄笑曰:“仲尼之門考以四科⑩,回、賜⑾之徒不稱官閥⑿。”劭有慚色。
[注釋]
①袁紹:東漢末年大豪強。
②總兵:總領兵馬。
③冀州:古州名,在今河北一帶。
④玄:鄭玄:當時著名儒學大師。
⑤斛(hú):量器名。古代以十斗為一斛。
⑥異端:此指與儒學格格不入的觀點。
⑦汝南:古地名,在今河南境內。
⑧太山:泰山。
⑨應中遠:即應劭,字中遠。
⑩考以四科:講學四科;“四科”是指德行、言語、政事、文學。
⑾回、賜:孔子的弟子顏回、子貢。⑿不稱官閥:不按官職相稱。
【參考譯文】
鄭玄對應劭
當時大將軍袁紹統兵冀州,派使者邀請鄭玄,大宴賓客,鄭玄最后才到,便請到上座。鄭玄身高八尺,能喝一斛酒,眉目清秀,儀容溫和高大。袁紹的客人中有許多豪爽俊杰之士,且很有口才。他們見鄭玄是個儒生,不認為他是個學識淵博的`人,競相設置奇異的問題,百家交替提問。鄭玄依次辯論答對,都出乎問者的意料之外,都是他們聞所未聞的,他們全都驚嘆佩服。當時汝南應劭也歸順袁紹,自我夸贊說:“從前的太山太守應中遠,做您的學生怎麼樣?”鄭玄笑著說: “仲尼之門考察德行、言語、政事、文學四科,回、賜等人不自稱官職。”應劭臉上帶有慚愧之色。
【鄭玄對應劭文言文翻譯】相關文章:
精選鄭玄對應劭文言文翻譯01-28
鄭玄謙讓無私文言文翻譯01-18
歐陽玄文言文翻譯02-07
童趣文言文對應翻譯02-07
鄭捆文言文的翻譯12-30
《鄭絪》文言文翻譯01-08
鄭絪文言文翻譯02-20
鄭曉文言文翻譯02-20
日喻的文言文對應翻譯02-04