杞人憂天文言文翻譯
在我國歷史上的春秋時代,有一個杞國人,總是擔心有一天會突然天塌地陷,自己無處安身。他為此事而愁得成天吃飯不香,睡覺不寧。下面是小編幫大家整理的杞人憂天文言文翻譯,希望大家喜歡。
原文
杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”
其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當墜邪?”
曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”
其人曰:“奈地壞何?”
曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無處無塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂其壞?”
其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
譯文
古代杞國有個人擔心天會塌、地會陷,自己無處存身,便食不下咽,寢不安席。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天會塌下來呢?” 那人說:“天是氣體,那日、月、星、辰不就會掉下來嗎?” 開導他的人說:“日、月、星、辰也是空氣中發光的東西,即使掉下來,也不會傷害什么。” 那人又說:“如果地陷下去怎么辦?” 開導他的人說:“地不過是堆積的.土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動,怎么還擔心地會陷下去呢?” (經過這個人一解釋)那個杞國人才放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。
典故
從前在杞國,有一個膽子很小,而且有點神經質的人,他常會想到一些奇怪的問題,而讓人覺得莫名其妙。有一天,他吃過晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門前乘涼,并且自言自語地說:“假如有一天,天塌了下來,那該怎么辦呢?我們豈不是無路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”
從此以后,他幾乎每天為這個問題發愁、煩惱,朋友見他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔心,但是,當大家知道原因后,都跑來勸他說:“老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會塌下來呢?再說即使真地塌下來,那也不是你一個人憂慮發愁就可以解決的啊,想開點吧!”可是,無論人家怎么說,他都不相信,仍然時常為這個不必要的問題擔憂。后來的人就根據上面這個故事,引伸成“杞人憂天”這句成語,它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實際的事情而憂愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。
寓意
這則寓言是一則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者不以這兩種人為然。他的原意是要提倡“順乎自然,無為而治”。這是道家的人生哲學的反映。后來,人們常用“杞人憂天”這個成語來形容不必要的無根據的憂慮。
但是如果從積極方面看待杞人憂天的話,則是一種積極發現生活中的問題并且勤于探究的良好表現。
成語運用
成文用法
比喻缺乏根據和不必要的憂慮,杞:古國名,在今河南杞縣。憂:擔憂、擔心。
主謂式結構;動詞性;含有貶義;主要用作謂語、賓語等。
運用示例
清·李汝珍《鏡花緣》:海外都說“杞人憂天,伯慮愁眠”。九公所說口號,莫非就是這兩句?
唐人《北洋軍閥演義》:方今天下之患在亂黨,世界大戰離得很遠,不必杞人憂天。
歐陽山《三家巷》:我們這個社會并沒聘他當顧問,他卻總是杞人憂天。
成語辨析
杞人憂天—庸人自擾
“杞人憂天”與“庸人自擾”意義相近,區別是“杞人憂天”重在憂,指本來無事卻無根據的憂慮、擔心;“庸人自擾”重在擾,指無端自找麻煩、自尋煩惱。
【杞人憂天文言文翻譯】相關文章:
杞人憂天的文言文翻譯04-01
《杞人憂天》文言文及翻譯12-16
杞人憂天的文言文以及翻譯03-31
關于杞人憂天的文言文翻譯01-17
杞人憂天文言文怎么翻譯03-31
杞人憂天文言文翻譯文03-31
關于杞人憂天文言文及翻譯03-31
杞人憂天文言文的原文與翻譯01-15
杞人憂天文言文原文與翻譯02-04