- 相關推薦
黃鶴樓語言文言文翻譯
黃鶴樓是全國聞名的景點,下面就是小編為您收集整理的黃鶴樓語言文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!
《圖經》上說:“三國時代蜀漢大將費祎成了神仙,曾經騎著黃鶴到這里休息,于是就用黃鶴命名這座樓。”有關這件事記載在《神仙傳》上,有關事跡還保存在《述異志》上。觀看這矗立著的樓宇,高高聳立,十分雄偉。它頂端靠著銀河,底部臨近長江:兩層屋檐,飛檐像鳥翼高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠眺城鄉景色,低下頭伸手可以拍擊云氣和煙霧:這里也是楚地和吳地名勝古跡中的最美的地方。
古詩《黃鶴樓》
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
【注】
悠悠:久遠的意思。
晴川:指白日照耀下的漢江。
歷歷:清晰、分明的樣子。
漢陽:今湖北省武漢市漢陽區,位于長江、漢水夾角地帶,與武昌黃鶴樓隔江相望。
鸚鵡洲:位于漢陽東南二里長江中,后漸被江水沖沒。東漢末年,黃祖殺禰衡而埋于洲上,禰衡曾作過《鸚鵡賦》,后人因稱其洲為鸚鵡洲。
鄉關:故鄉。
【韻譯】
傳說中的仙人早乘白云飛去,
這地方只留下空蕩的黃鶴樓。
飛去的黃鶴再也不能復返了,
唯有悠悠白云徒然千載依舊。
漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,
鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,
時至黃昏不知何處是我家鄉?
面對煙波渺渺大江令人發愁!
簡析:以豐富的想象力將讀者引入遠古,又回到現實種種情思和自然景色交融在一起,有誰能不感到它的凄婉蒼涼。這首詩歷來為人們所推崇,被列為唐人七律之首。
【黃鶴樓語言文言文翻譯】相關文章:
古詩黃鶴樓翻譯07-10
《黃鶴樓》古詩翻譯07-28
古詩黃鶴樓崔顥翻譯07-29
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯11-08
活版文言文翻譯11-17
文言文經典名篇及翻譯07-18
羊續懸魚文言文翻譯01-15
掣肘文言文翻譯11-16
《刻舟求劍》文言文翻譯12-01