- 相關推薦
金鉤桂餌文言文翻譯
金鉤桂餌告訴我們做事情要講究實效。下面是小編為您整理的關于金鉤桂餌文言文翻譯的相關資料,歡迎閱讀!
金鉤桂餌
魯人有好釣者,以桂為餌,鍛黃金之鉤,錯以銀碧,垂翡翠之綸。其持竿處位則是,然其得魚不幾矣。故曰:“釣之務不在芳飾,事之急不在辯言·”————(選自《太平御覽》)
[注釋]
①好:愛好。
②餌(ěr):引魚上鉤的食物。
③錯以銀碧:鑲嵌雪亮的銀絲和碧綠的寶石。錯,鑲嵌。碧,青白色的玉石。
④翡翠:鳥名,有藍色和綠色的羽毛。羽毛可做裝飾品。
⑤綸(lún):釣魚用的絲線。
⑥處位:所處的位置。
⑦是:正確。
⑧不幾(jǐ):不多。
譯文
魯國有個人喜歡講排場。釣魚是他的一大嗜好。他用噴香的桂木作為魚餌,用黃金做成魚鉤,上面還鑲嵌著雪亮的銀絲和碧綠的寶石;他用翡翠鳥的羽毛捻成細線。他的釣魚竿是最高級的,他釣魚時選擇的位置和擺出的姿勢都很講究,但是釣到的魚卻寥寥無幾。所以說:“釣魚重要的不是漂亮的裝飾,事情是否急迫不在于說辭。”好釣的魯人,最終“釣不到魚”的原因是?釣魚重要的不是漂亮的裝飾,事情是否急迫不在于說辭。
擴展資料:
“金鉤桂餌”相近的成語還有:
一、“買櫝還珠”,讀音:mǎi dú huán zhū,原意是買來裝珍珠的木匣而退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當。
二:“本末倒置”,讀音běn mò dào zhì ,意思是比喻把主要的和次要的、本質和非本質的關系弄顛倒了。出自宋· 朱熹《朱文公文集》:"昨所獻疑;本末倒置之病"。意思就是把根本的事忽略了,反而注重細微末端、較不重要的事。