李白謁宰相文言文翻譯
導語李白謁宰相的故事傳奇到至今仍然有值得我們學習的地方。以下是小編為大家分享的李白謁宰相文言文翻譯,歡迎借鑒!
李白開元中謁宰相,封一板,上題曰:“海上釣鰲客李白。”宰相問曰:“先生臨滄海,釣巨鰲,以何物為鉤線?”白曰:“風波逸其情,乾坤縱其志。以虹霓為線①,明月為鉤。”又曰:“何物為餌?”白曰:“以天下無義氣丈夫為餌。”宰相竦然②。
——《唐語林》
[注釋]
①虹霓(ní):相傳虹有雌雄之別,色鮮勝者為雄,色暗淡為者為雌;雄曰虹,雌曰霓,亦作“霓”,合稱虹霓。
②竦(sǒng)然:肅敬的'樣子。
[譯文]
李白在玄宗開元年間拜見宰相,封一板,上面題寫著“海上釣鰲客李白。”宰相問李白:“先生您臨滄海,釣巨鰲,用什么東西當鉤和線呢?”李白回答道:“大海里的風波使我豪情縱逸,天地乾坤鼓蕩著我的壯志。我用天上的彩虹作線,用銀河的明月當鉤。”宰相又問:“那先生用什么東西作魚餌呢?”李白答道:“我就用天底下那些沒有義氣的男人當魚餌。”宰相聽到這話,不禁肅然起敬。
[賞析]
李白是一代詩宗,他是我國文學史上最偉大的浪漫主義詩人之一,他的詩也好,文章也好,都不受羈絆,張揚個性,想象極為豐富,豪邁奔放,大氣磅礴。古人講得好:“言為心聲”、“文如其人”,這篇短文正是李白詩文風格的最好注腳,它對我們研究李白其人其詩其文有著重要的價值,因此值得一讀。短文妙用語言描寫和行動描寫,把一個超凡
脫俗、非同凡響、語出驚人的李白的形象刻劃得栩栩如生,躍然紙上。短文中,李白的話想想豐富而奇特,大氣而豪邁,舉止怪僻而豪放無羈,居然在拜見宰相時稱自己為“海上釣鰲客李白。”可見李白舉止非同一般,一番志存高遠、豪情萬丈的話使宰相對他肅然起敬、刮目相看,這些都給讀者留下了極為深刻的印象。