- 相關推薦
南岐之見文言文及翻譯
在日復一日的學習中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編為大家整理的南岐之見文言文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。
南岐之見
作者:劉元卿
【原文】:
南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭①,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則群小②婦人聚觀而笑之曰:“異哉人之頸也焦③而不吾類!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!” 終莫知其為丑。
【注釋】:
①癭:(yīng)頸瘤病,即頸上生囊狀瘤子。
②群小:貶稱見識淺陋的人。
③焦:細瘦。
【閱讀題】:
1、下列句子中加點詞語解釋錯誤的一項是( )(3分)
A、及見外方人至(及至) B、焦而不吾類(類似)
C、不求善藥去爾病(離去)D、終莫知其為丑 (始終)
2、下列句子中加點的詞意思相同的兩項是(4分)( )( )
A、其水甘而不良 學而不思則罔
B、則群小婦人聚觀而笑之 觀之,興正濃
C、吾鄉之人皆然 塵氣莽莽然
D、反以吾頸為焦耶 以億萬計
3、用現代漢語翻譯文中句子。(4分)
①不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?
②吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!
4、這則寓言故事告訴我們一個什么道理?(4分)
【參考答案】:
1、C
2、A、B
3、①(你們)不尋找好藥治你們的病,反而認為我的脖子細嗎?
②我們這里的人都是這樣,干嗎要治呢?
4、在一個顛倒黑白、混淆是非的社會環境中我們要有勇氣堅持真理。(意思符合即可)
【 譯文】:
南歧之見
明·劉元卿
南歧處在秦蜀的山谷之中,它的水味兒甘甜,但性質很差,喝這種水的人都生粗脖子病,那里的后代沒有一個不是粗脖子。他們見到外地人來了,男女老少涌去圍觀,還大聲嘲笑他:“真怪呀,這人的脖子怎么這樣干枯細瘦?一點也不像我們!”外地人說:“你們那凸在脖子上的東西是一種癭病。你們不找好藥來治病,怎么反而認為我脖子干細呢?”南歧人聽了大笑道:“我們這地方全是這樣,哪里用得著去醫治呢?”他們始終不知道自己的脖子是丑陋的。
作品賞析
1.本文告誡人們:見怪不怪,見不怪反為怪;以錯誤的標準看待事物,往往會覺得正確的反而是錯誤的了。
2.選自明朝劉元卿《賢奕編·警喻》。《賢奕編》中有許多小故事,作者希望以此起到警視的作用,讓讀者明白一些做人的道理。
作者介紹
柳元卿(1544—1609),字調甫,號旋宇,一號瀘瀟,江西萍鄉人,明代著名教育家。他從小發奮讀書,隆慶四年(1570年)在江西鄉試中奪魁,后來在他人的推薦下,帶著向朝廷的上書和文卷參加會試,但因“五策傷時,懺張居正”,未獲取錄,還險遭殺身之禍。隆慶六年(1572年)他創立復禮書院。萬歷二年(1574年)再次參加考試,又沒有被取錄,于是絕意功名,回到家鄉,研究理學,收徒講學。
萬歷七年(1579年)神宗詔毀書院,全國大多數書院被迫停辦,而劉元卿把復禮書院改名為“五谷神祠”,仍聚眾講學如故。后來學禁解除,復禮書院又恢復原名,此后名聲更大,“道日益隆,譽日益廣”。復禮書院有嚴密的學規,且教育質量好,以致湖南、湖北等省的有志之士都不遠千里來此求學,海內學者對劉元卿的學識非常欽佩,譽他為“泰山北斗”。劉元卿還創辦了識仁、中道、一德等書院,至此,他與當時省內名流吳康齋、鄧潛谷、章本清齊名,被人們稱為江西“四君子”。
隨著知名度擴大,不少官員多次上書朝廷,推薦劉元卿,稱劉元卿為“負邁俗之志節,蘊濟世之經綸”。皇帝非常重視,授他為“國子博士”、“階承德郎”銜,特別下旨叫劉元卿去京城做官。但劉元卿悉心講學,不肯去做官。后來皇帝又再次派員催他赴任,劉元卿再三推辭不掉,只好應召入京。不久,即升禮部主事。在朝三年,他提出了許多有利于封建王朝的舉措,在《請舉朝講疏》、《節制貢吏疏》、《直陳御倭第一要務疏》中,闡述了自己的政治主張,對于革除弊政、安定邊陲、抵御外侮都是非常有利的。可惜劉元卿的這些政治主張,得不到皇帝的采納,于是他稱病辭歸,告老還鄉。
【南岐之見文言文及翻譯】相關文章:
南桔北枳文言文翻譯04-11
文言文《南書·元壽傳》原文及翻譯04-25
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯09-18
文言文翻譯06-02
南轅北轍文言文翻譯02-02
觀潮文言文翻譯09-22
群空冀北文言文翻譯05-13