齊王筑城文言文翻譯
齊王筑城文言文采用了大故事套小故事的“雙層結(jié)構(gòu)”法,使作品形散神聚、畫龍點睛,鮮明而突出地展現(xiàn)出寓言的義理。以下是小編為您整理的`齊王筑城文言文翻譯相關(guān)資料,歡迎閱讀!
原文
齊王一日臨朝,顧謂侍臣曰:“吾國介于數(shù)強國間,歲苦支備,今欲調(diào)丁壯,筑大城,自東海起,連即墨,經(jīng)大行,接軒轅,下武關(guān),逶迤四千里,與諸國隔絕,使秦不得窺吾西⑨,楚不得竊吾南,韓、魏不得持吾之左右,豈不大利耶?今,百姓筑城,雖有少勞,而異日不復(fù)有征戍侵虞之患,可以永逸矣。聞吾下令,孰不欣躍而來耶?”艾子對曰:“今旦大雪,臣趨朝,見路側(cè)有民,裸露僵踣,望天而歌;臣怪之,問其故。答曰:‘大雪應(yīng)候,且喜明年人食賤麥,我即今年凍死矣!缃袢罩,百姓不知享永逸者當(dāng)在何人也!
——選自《艾子雜說》 東坡居士(著)
注釋
①臨朝:指帝王到朝廷上處理政務(wù)。
、谥洌赫{(diào)度戰(zhàn)備。支,調(diào)度、支付。
③丁壯:即壯丁,指壯年的男子。
④即墨:戰(zhàn)國齊邑,在今山東省平度縣東南。
、荽笮(hang杭):即太行山,主峰在今山西省晉城縣南。
、掭z(huan環(huán))轅:山名,在今河南省偃師縣東南,接鞏、登封二縣界。據(jù)《元和志》云:“山路險阻,凡十二曲,將去復(fù)還,故日輟轅。”
⑦武關(guān):在今陜西省商縣東。
⑧逶迤:斜行;曲折前進(jìn)。用以形容山脈、河流、道路等彎彎曲曲延續(xù)不絕的樣子。
、岣Q:窺覦,指從縫隙或隱蔽處偷看,以窺伺可乘之機。
⑩征戍:舊稱遠(yuǎn)征和守衛(wèi)邊疆。侵虞:侵犯。
、庥酪荩河肋h(yuǎn)安逸。
⑥旦:早晨。
、圊(bó搏):跌倒、倒斃。
應(yīng)候:順應(yīng)時令。
、褮q:每年,年年
翻譯
齊王一天上早朝,環(huán)顧對侍臣們說:“我們國家處于幾個強國之間,年年苦于要支付大量軍備費用,F(xiàn)在我想抽調(diào)一批壯丁,修筑一座規(guī)模很大的長城,從東海筑起,連通即墨,途經(jīng)太行山,連接軒轅山,直下武關(guān),曲折蜿蜒四千里,即可與各強國隔絕,使秦國不能窺覦我國的西方,楚國不得偷犯我國的南方,韓國和魏國不得牽制我國的左右,這難道不是一件非常有利的事嗎?現(xiàn)在讓老百姓去修筑大城,雖會有些勞累,但日后就不會再有遠(yuǎn)征和遭受侵犯的禍患,可以一勞永逸了。(老百姓)聽見我下達(dá)這個命令,誰能不歡欣踴躍地參加呢?”
艾子回答說:“今天早晨下雪,我來趕早朝,看見路旁有一個百姓,袒露著身子,凍倒在地上,望著天哀嚎。我很奇怪,便問他什么緣故。他對我說:‘這場大雪順應(yīng)了時令,正高興明年人們能吃到減價的麥子,可是我在今年就要被凍死了。’這件事正像今天所說的筑大城,等到大城筑完,還不知道享受永久安樂的是些什么人呢?”