繆公亡馬文言文翻譯
導語:“繆公亡馬”出自《說苑·復恩》,是指秦穆公曾在外出時走失了他的駿馬。以下是小編整理繆公亡馬文言文翻譯的資料,歡迎閱讀參考。
原文
秦繆公嘗出而亡其駿馬②,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉。繆公謂曰:“是吾駿馬也。”諸人皆懼而起,繆公曰:“吾聞食駿馬肉,不飲酒者殺人③。”即以次飲之酒④。殺馬者皆慚而去。居三年,晉攻秦繆公,圍之,往時食馬肉者,相謂曰:“可以出死報食馬得酒之恩矣。”遂潰圍⑤。繆公卒得以解難⑥,勝獲惠公以歸⑦,此德出而福反也。
解釋
①本文選自《說苑·復恩》題目是編者所加。
②秦繆公:即秦穆公,名任好,春秋時秦國的國君,公元前進659年至前621年在位。亡:丟失。
③殺人:傷害人的性命,指吃馬肉而不飲酒會傷害自己的`身體。
④次:軍隊駐扎,這里指殺馬人吃馬肉的地方。
⑤潰圍:解圍。
⑥卒:最終。
⑦惠公:晉惠公夷吾,晉國國君,公元前650年至於637年在位。
譯文
秦穆公曾在外出時走失了他的駿馬,他親自前去尋找它。發現有人已經把它殺死了,正在一起吃馬肉。秦穆公對他們說:“這是我的駿馬啊!”那些人都嚇得站了起來。秦穆公卻說:“我聽說吃駿馬的肉不飲酒的人會喪命。”馬上依次賞給他們酒喝。殺馬的人都感到羞愧而離去。過了三年,晉國攻打秦穆公并圍困了他,從前吃馬肉的那些人在一起說:“應該拼死報答吃馬肉得酒的恩惠了。”于是他們突破了圍困,秦穆公終于能夠解除危難,戰勝晉軍,擒獲了晉惠公后回師。這就是給人恩惠而得到福佑的回報啊!