- 相關(guān)推薦
蒙人遇虎文言文翻譯
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編精心整理的蒙人遇虎文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文
蒙人衣以狻猊之皮以適壙,虎見之而走。謂虎畏己也,返而矜,有大志。明日服狐裘而往,復(fù)與虎遇;⒘⒍E洳蛔咭,叱之,為虎所食。
注釋
。1)選自《郁離子》劉基,明初大臣
蒙:春秋時(shí)期魯國的邑名
。2)蒙人衣。╯uān)猊(ní)之皮以適壙(kuàng):有個(gè)蒙地的人披著獅子皮走到野外。狻猊,獅子,壙:野外,曠野。逃。
。3)返而矜,有大志:回家后便驕傲起來了,認(rèn)為自己很了不起。矜:驕傲。
。4)睨:斜眼看。
譯文
。ㄓ袀(gè))蒙地的人披上獅子的皮來適應(yīng)曠野(風(fēng)寒),老虎看見他便跑了。(他)認(rèn)為老虎是在怕他,回去便自負(fù)得很。以為自己十分了不起。第二天,(蒙地人)穿著狐貍皮做成的衣服前往(曠野),再次與老虎相遇。老虎站那看著他。老虎不逃跑而激怒了他,(便)呵斥老虎,結(jié)果被老虎吃了。
道理
蒙人不知道虎畏的狻猊之皮,誤以為畏已,終為虎所害,訴戒人們正確分析事物表面現(xiàn)象發(fā)生的內(nèi)在的真正原因,去分析處理問題,切不可拘泥于表面現(xiàn)象
蒙人遇虎的故事
蒙地有個(gè)獵人,大大小小的動物打了不少,家里有各種各樣的獸皮。有一次,他要去野外辦些事情,剛一出門,讓風(fēng)一吹,頗有些寒意。于是他又返身進(jìn)門,想找件獸皮擋擋寒,順手抓了一張獅子皮,披在身上就上路了。
到了野外,蒙人越走越覺得不對勁。一陣風(fēng)吹草動,他預(yù)感到有事要發(fā)生。果然只聽得一聲長嘯,一只吊睛白額大虎跳了出來。蒙人手邊沒帶什么厲害的武器,心里暗想:糟糕,要躲也來不及,這下可完了。于是他干脆不逃了,只是閉著眼睛站在原地等死。
再說那只老虎,早已餓了多時(shí),一見有東西過來,就要往上撲?赡菛|西不但役逃,還站住了,在那邊遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著自己。老虎一陣奇怪,仔細(xì)看了看,乖乖,原來是只大獅子!要是打不過可慘了,好漢不吃眼前虧,還是快溜吧!
蒙人站了半天,還不見老虎來吃他,大著膽子睜開眼一看,老虎夾著尾巴在往回跑,一閃就不見了,蒙人給弄糊涂了。但又一想,對了,老虎肯定知道自己是個(gè)好獵手,因害怕自己而跑掉的。蒙人非常得意,絲毫也沒往自己披的獅子皮上去想。他趾高氣揚(yáng)地回到家,逢人就夸耀說:連老虎都知道我是打獵的好手,一見了我就馬上逃走了!
又過了幾天,蒙人又要去野外了。這一回,他隨便拿了一張狐皮擋風(fēng),像上次一樣,走了沒多遠(yuǎn)就又碰上了老虎。蒙人一點(diǎn)不怕,大搖大擺地走了過去。老虎定睛一看:哼,我當(dāng)是什么呢,原來是只狐貍,居然也敢在我面前耍威風(fēng),一定要給它點(diǎn)顏色瞧瞧。老虎見是狐貍,連撲都懶得撲,就站在原地斜著眼睛瞧著他走過來。蒙人走到老虎跟前,見老虎還不讓路,不由大怒,高聲威脅說:畜牲,見了我還不滾開,當(dāng)心我扒了你的皮!老虎看他罵了一會兒,不耐煩了,猛地跳將過去,可憐的蒙人,就這樣成了老虎的一頓美餐。
蒙人錯(cuò)在盲目地自以為是,不考慮客觀因素,最終才落得個(gè)葬身虎腹的下場。
【蒙人遇虎文言文翻譯】相關(guān)文章:
蒙人遇虎09-20
蒙人遇虎寓言故事04-12
董遇文言文翻譯02-22
跛足虎文言文翻譯02-14
驥遇伯樂文言文翻譯09-27
老翁捕虎文言文翻譯08-17
馮婦搏虎文言文翻譯03-01
說虎文言文以及翻譯01-18
鸚鵡噪虎文言文翻譯01-05
酒徒遇嗇鬼文言文翻譯01-14