蘇秦刺股文言文翻譯
文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運動”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。下面小編整理了蘇秦刺股文言文翻譯,歡迎大家閱讀學習!
原文
蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,游說秦王,書十上而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃嘆曰:“此皆秦之罪也!”乃發憤讀書,曰:“安有說人主而不得者乎!”讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。后卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
譯文
蘇秦是洛陽人,學習合縱與連橫的策略,勸說秦王,給秦王的信有十封以上但都沒有被采納,資金缺乏,窮困潦倒地回家了。到了家,他的妻子不為他織布,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不把他當作兒子。蘇秦于是嘆氣說:“這些都是我蘇秦的錯啊!”于是就發憤讀書。他說:“哪有勸說國君而不成功的人呢?”讀書快要打瞌睡的時候,拿起錐子自己刺大腿,血流到了腳。最后終于聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,佩戴了六國的相印。
蘇秦資料
蘇秦(約前334-前284)身農家,素有大志,曾隨鬼谷子學習縱橫捭闔之術多年。與張儀同出自鬼谷子門下。戰國時代最著名的說客、謀士,縱橫家中合縱派的領軍人物和最高首腦。蘇秦擅長于戰略謀劃、長篇游說和辯論,他所解決的問題都是當時國際上的首要問題或者一個國家的核心問題,對具體問題和局部問題的策略,他不是太感興趣。他游說時善于抓住要害和本質問題,單刀直入、鞭辟入里;富有邏輯性,說理清楚、極具信服力。他也是最講究語言修辭的說客,他的辭藻華麗、排比氣勢如虹、比喻夸張隨手拈來,各種修辭手段應有盡有,可以說他是戰國時代說客、謀士中的集大成者。戰國時東周洛陽乘軒里人,字季子。奉燕昭王命入齊,從事反間活動,使齊疲于對外戰爭,以便攻齊為燕復仇。齊湣王末任齊相。秦昭王約齊湣王并稱東西帝,他勸說齊王取消帝號,與趙李兌約五國攻秦,被趙封為武安君。五國合縱攻秦,迫使秦廢帝號,歸還部分魏趙土地。而后,齊國乘機攻滅宋國。后燕將樂毅聯合五國大舉攻齊,不料其反間活動暴露,被車裂而死。
與趙奉陽君共謀,發動韓、趙、燕、魏、齊諸國合縱,迫使秦國廢帝退帝,至樂毅破齊前夕,《漢書·藝文志》著錄有《蘇子》三十一篇,今佚。帛書《戰國策》殘卷中,存有其游說辭及書信十六篇,與《史記》所載有出入。
啟示
如果想要把事情做成功,就要下定決心,目標明確。要肯吃苦,肯努力。世上無難事只怕有心人。親戚的表現反映出,人心向背,在蘇秦落魄時,并沒有給予他幫助,世態炎涼,但這同時也是蘇秦下定決心發奮讀書的原因之一!
擴展閱讀:
蘇秦刺股
古時候,有一個學者叫蘇秦。蘇秦自幼家境貧寒,連書都讀不起。為了維持生計和讀書,他不得不時常賣自己的頭發或者幫別人打短工,后來又離鄉背景到了齊國拜師學藝。
經過一年的學習,蘇秦認為自己已經把老師的本領都學到了,便迫不急待告別老師和同學,去闖蕩天下。但是一年后不僅一無所獲,連錢也用完了。他只能穿著破衣草鞋踏上了回家之路。
到家時,蘇秦已骨瘦如柴,全身破爛骯臟不堪,滿臉塵土。妻子見他這個樣子,搖頭嘆息,繼續織布;嫂子見他這副樣子扭頭就走,不愿做飯;父母,兄弟,妹妹不但不理他,還暗暗笑他活該!
蘇秦看到家人這樣對待他,十分傷心。他關起房門,不愿意見人,對自己作了深刻的.反省:“妻子不理丈夫,嫂子不認小叔子,父母不認兒子,都是因為我不爭氣,沒有好好學習。”
他認識到了自己的不足,又重新振作精神,搬出所有的書本,發憤讀書。他每天讀書到深夜,有時候不知不覺伏在書案上就睡著了。第二天醒來,都后悔不已,但又沒有什么辦法不讓自己睡著。有一天,讀著讀著實在困了,不由自主便撲倒在書案上,但他猛然驚醒——手臂被什么東西刺了一下。一看是書案上放著一把錐子,他馬上想出了制止打瞌睡的辦法:錐刺股(大腿)!以后每當要打瞌睡時,就用錐子扎自己的大腿一下,讓自己突然“痛醒”。他的大腿因此常常是鮮血淋淋,目不忍賭。
家人見到這樣,有些不忍心,勸他說:“你一定要成功的決心和心情我們可以理解,但不一定非要這樣虐待自己啊!”
蘇秦回答說:“不這樣,就會忘記過去的恥辱!”
經過“血淋淋”的一年,蘇秦已經很有學問了。他又開始出去闖蕩天下,這一次終于事業有成,很有心得,開創了自己輝煌的政治生涯。
【蘇秦刺股文言文翻譯】相關文章:
蘇秦刺股的文言文翻譯01-17
蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14
讀《蘇秦刺股》有感12-26
蘇秦歸家文言文翻譯02-25
成語典故之蘇秦刺股01-15
高中蘇秦的文言文翻譯01-26
蘇秦之楚文言文翻譯01-14
蘇秦以連橫說秦文言文翻譯02-05
蘇秦苦讀拜相文言文翻譯01-14