- 相關推薦
王羲之的文言文翻譯級練習題
王羲之字逸少,司徒導之從子也。羲之幼訥于言,人未之奇。及長,辯贍,以骨鯁稱。尤善隸書,為古今之冠,論者稱其筆勢,以為飄若浮云,矯若驚龍,深為從伯敦、導所器重。以下是小編給大家整理的王羲之的文言文翻譯級練習題,歡迎閱讀!
【原文】
晉王羲之,字逸少,曠①子也。七歲善書,十二見前代《筆說》②于其父枕中 竊而讀之。父曰:“爾何來竊吾所秘”,羲之笑而不答。母曰:“爾看用筆法?” 父見其小,恐不能秘之。語羲之曰:“待爾成人,吾授也。”羲之拜請:“今而用之,使待成人,恐蔽兒之幼令③也。”父喜,遂與之。不盈期月,書便大進。
衛夫人④見,語太常王策曰:“此兒必見用筆訣,近見其書,便有老成之智。”流涕曰:“此子必蔽吾名。”
晉帝時祭北郊,更祝版⑤,工人削之,筆入木三分。
三十三書《蘭亭序》。三十七書《黃庭經》。書訖,空中有語:“卿書感我而況人乎!吾是天臺丈人。”自言真勝鐘繇。羲之書多不一體。 (選自張懷瓘《書短·王羲之》)
【注釋】
①曠:王曠,王羲之之父。
②筆說:論書法的書。
③幼令:幼年時的美好才華。
④衛夫人:衛夫人,名鑠,字茂猗(公元242-349年),河東安邑(今山西夏縣北)人,是晉代著名書法家。衛鑠為汝陰太守李矩之妻,世稱衛夫人。衛氏家族世代工書,衛鑠夫李矩亦善隸書。衛夫人師承鐘繇,妙傳其法。王羲之少時曾從其學書,衛夫人是“書圣”的啟蒙老師。
⑤祝版:祭神的木板。
【參考譯文】
晉朝王羲之,字號逸少,王曠的兒子。七歲就擅長書法,十二歲看見父親枕頭中有《筆說》,偷來讀,父親說:“你為什么要偷我的秘籍?”王羲之笑著卻不回答,母親問:“你看的是用筆法嗎?”父親看他年齡小,恐怕不能領悟,告訴王羲之說:“等你長大成人我再教你書法。”王羲之跪拜說:“現在就讓兒子看這書吧,長大再看就耽誤了孩兒幼年發展了。”父親很高興,立刻就把書給了他。還不到一個月時間,書法就有了很大進步。
衛夫人知道后,告訴太常王策說:“這孩子一定正在看《用筆訣》,最近看見他的書法,就已老成大器。”王策流著眼淚說:“這孩子將來一定能遮住我的名聲。”
晉帝時,朝廷在北郊舉行祭祀大典,更換祝版時,工人削去他的字,滲入木板三分。
三十三寫了《蘭亭序》,三十七寫了《黃庭經》,寫完后,空中有人語說:“卿的書法都感動我,而況世人呢?我是天臺丈人,自稱真勝鐘繇。”羲之書法多數不是一種字體。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)善:擅長
(2)秘:秘藏的論書法的書
(3)秘:嚴守秘密
(4)蔽:阻礙
(5)盈:滿
(6)語:告訴
2.翻譯
(1)待爾成人,吾授也。
等到你長大成人了,我再教你吧。
(2)此子必蔽吾名。
這孩子(將來)一定會超過(掩蓋)我的名聲的。
3.文中王羲之成功的原因是什么?從中能得到什么啟示?
天資聰穎,喜好書法,主觀努力及教導得法等。
興趣是最好的老師,王羲之正是因為喜好寫字,好學上進,又天資聰穎,得名家教導,才成為書圣的。
作者簡介
王羲之(303年—361年,也有307年—365年、321年—379年等說),字逸少,世稱王右軍。瑯邪臨沂(今山東省臨沂市)人,后移居會稽山陰(今浙江省紹興市)。東晉時期大臣、文學家、書法家。淮南太守王曠之子。
王羲之出身名門世族瑯邪王氏。七歲學書,十二歲讀前人筆論。少學衛鑠,后渡江北游名山,見到李斯、曹喜等諸名家書跡,又在洛陽看到蔡邕書寫的石經三體書及張昶的《華岳碑》,開始意識到不足。于是其遍學眾碑,書藝大進,創造了妍美流便的新風格,把草書推向全新的境界。王羲之二十三歲時入仕,始任秘書郎,繼為長史、寧遠將軍、江州刺史、右軍將軍、會稽內史。永和十一年(355年),其稱病辭去會稽郡職務。后放情于山水之間,弋釣娛樂。升平五年(361年),王羲之病逝,時年五十八歲。其子王獻之于后代中書法成就最大,與其父王羲之齊名,號稱“二王”。
王羲之一生最突出的成就即書法藝術,無論在生前還是死后,都受到人們的尊崇,有“書圣”之譽。王羲之不僅能精通書法各體,集當時書法之大成,更在于其能自成一家,開創了具有獨特風格的王派書法。王羲之所寫的書法,楷書以《黃庭經》《樂毅論》等最有名,行書以《快雪時晴帖》《喪亂帖》最出色,草書則以《十七帖》最傳神,代表作《蘭亭集序》更是被譽為“天下第一行書”,不僅是有名的書法作品,也是一篇膾炙人口的優美散文。
【王羲之的文言文翻譯級練習題】相關文章:
王羲之題扇文言文翻譯11-09
《不食嗟來之食》文言文翻譯(附練習題)05-17
文言文翻譯01-13
文言文翻譯06-02
中學生文言文翻譯的五個技巧及練習題10-19
文言文及翻譯09-18
中篇文言文翻譯08-05
不脛而走文言文翻譯05-23
徙薪曲突文言文翻譯12-16