- 相關推薦
連處士墓表文言文翻譯
在我們上學期間,許多人都對一些經典的文言文非常熟悉吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的連處士墓表文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
連處士墓表
歐陽修
連處士,應山人也。以一布衣終于家,而應山之人至今思之。其長老教其子弟,所以孝友、恭謹、禮讓而溫仁,必以處士為法,曰:“為人如連公,足矣。”其矜寡孤獨兇荒饑饉之人皆曰:“自連公亡,使吾無所告依而生以為恨。”嗚呼!處士居應山,非有政令恩威以親其人,而能使人如此,其所謂行之以躬不言而信者歟!
處士諱舜賓,字輔之,其先閩人。自其祖光裕嘗為應山令,后為磁、郢二州推官,卒而反葬應山,遂家焉。處士少舉《毛詩》,不中,而其父正以疾廢于家,處士供養左右十余年,因不復仕進。父卒,家故多資,悉散以赒鄉里,而教其二子以學,曰:“此吾資也。”歲饑,出谷萬斛以糶,而市谷之價卒不能增,及旁近縣之民皆賴之。盜有竊其牛者,官捕之甚急,盜窮,以牛自歸,處士為之愧謝曰:“煩爾送牛。”厚遺以遣之。嘗以事之信陽,遇盜于西關。左右告以處士,盜曰:“此長者,不可犯也。”舍之而去。
處士有弟居云夢,往省之,得疾而卒,以其柩歸應山。應山之人去縣數十里迎哭,爭負其柩以還,過縣市,市人皆哭,為之罷市三日,曰:“當為連公行喪。”處士生四子,曰庶、庠、庸、膺。其二子教以學者,后皆舉進士及第。今庶為壽春令,庠為宜城令。
處士以天圣八年十二月某日卒,慶歷二年某月日,葬于安陸蔽山之陽。自卒至今二十年,應山之長老識處士者,與其縣人嘗賴以為生者,往往尚皆在,其子弟后生聞處士之風者,尚未遠,使更三四世至于孫曾,其所傳聞,有時而失,則懼應山之人不復能知處士之詳也。乃表其墓,以告于后人。八年閏正月一日,廬陵歐陽修述。
【參考譯文】
連處士是應山人,以平民的身份老死在家里,但是應山的人到現在仍然思念他。那些老年人教導他們的子弟,如何孝敬老人,親近朋友,恭敬嚴謹守禮謙讓并且溫和仁愛,一定拿連處士作為榜樣。說:“做人象連公那樣,就足夠了!”那些鰥寡孤獨和遭遇荒年貧困饑餓的人,都說:“自從連公去世以后,我們這些人沒有地方可以哀求依靠來活命了,讓我們太遺憾了!”唉!連處士住在應山,沒有發布過什么政令實施過什么恩威來親近那里的百姓,卻能讓人這樣想念他,大概就是所說的親身去做,無須多言自然能取信于人吧!
連處士,名舜賓,字輔之。他的祖先是閩地人,他的祖父連光裕曾經擔任過應山縣的縣令,后來又擔任磁州、郢州的推官,自從連光裕歸葬應山后,他們就把家安在了應山。處士年輕的時候曾應舉鄉試(《毛詩》是當時的考綱),沒有考中,并且他的父親連正因為有病臥床在家,連處士在他父親身邊侍候十多年,因而不再在仕途上進取。父親去世后,家里本來有很多錢財,都散發出去來周濟鄉鄰,拿學問來教導他的兩個兒子,說:“這兩個孩子才是我的財產啊!”年成不好,拿出一萬斛谷去賣,因而市面上谷的價錢最終沒有上漲,連鄰近縣的百姓都依賴他。有一個盜賊偷了他的牛,官府搜捕得很緊急。盜賊走投無路,只好自己把牛給送了回來。處士為此很慚愧并道歉說:“麻煩你送牛了。”贈送他很豐厚的禮物送走了他。曾經因為有事到信陽去,在西關遇到了盜賊。身邊的人告訴盜賊說這是連處士,盜賊說:“這人是一位長者,不可以侵犯。”就離開了。
處士有個弟弟住在云夢縣,(連處士)前去看望弟弟,(結果)得病死去了,(人們)把他的靈柩送回了應山。應山縣的人到距離縣城幾十里外的地方去哭著迎接靈柩,很多人爭著抬著棺材回來。經過縣里的集市,集市上的人都哭了,并且罷市三天,說:“應該為連公舉辦喪事。”處士生四個孩子,叫連庶、連庠、連庸、連膺。以學問教導的兩個孩子后來都中了進士,現在連庶擔任壽春縣令,連庠擔任宜城縣令。
連處士在天圣八年二十月某日逝世,慶歷二年某月的某一天安葬在安陸蔽山的南坡。自從他死后到現在二十年了,那些認識連處士的應山縣老年人,還有那些曾經依賴連處士而生活的人,有很多人還健在;那些聽說過連處士為人做事的年輕人,離連處士的生活的年代還不算遠。如果再過三四代到了孫子曾孫子輩,關于連處士的傳聞,有時會有遺漏,那就恐怕應山的人不再能夠詳細了解連處士了。于是就在他的墓前樹碑刻文表彰他,來告訴后世的人。慶歷八年閏正月一日,廬陵歐陽修記述。
作者簡介
歐陽修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,[1] 漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,謚號文忠,世稱歐陽文忠公。累贈太師、楚國公。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。
題文
《連處士墓表》--歐陽修
連處士,應山人也。以一布衣終于家,而應山之人至今思之。其長老教其子弟,所以孝友、恭謹、禮讓而溫仁,必以處士為法,曰:“為人如連公,足矣。”其矜寡孤獨兇荒饑饉之人皆曰:“自連公亡,使吾無所告依而生以為恨。”嗚呼!處士居應山,非有政令恩威以親其人,而能使人如此,其所謂行之以躬不言而信者歟!《連處士墓表》--歐陽修
處士諱舜賓,字輔之,其先閩人。自其祖光裕嘗為應山令,后為磁、郢二州推官,卒而反葬應山,遂家焉。處士少舉《毛詩》,不中,而其父正以疾廢于家,處士供養左右十余年,因不復仕進。父卒,家故多資,悉散以赒鄉里,而教其二子以學,曰:“此吾資也。”歲饑,出谷萬斛以糶,而市谷之價卒不能增,及旁近縣之民皆賴之。盜有竊其牛者,官捕之甚急,盜窮,以牛自歸,處士為之愧謝曰:“煩爾送牛。”厚遺以遣之。嘗以事之信陽,遇盜于西關。左右告以處士,盜曰:“此長者,不可犯也。”舍之而去。
處士有弟居云夢,往省之,得疾而卒,以其柩歸應山。應山之人去縣數十里迎哭,爭負其柩以還,過縣市,市人皆哭,為之罷市三日,曰:“當為連公行喪。”處士生四子,曰庶、庠、庸、膺。其二子教以學者,后皆舉進士及第。今庶為壽春令,庠為宜城令。
處士以天圣八年十二月某日卒,慶歷二年某月日,葬于安陸蔽山之陽。自卒至今二十年,應山之長老識處士者,與其縣人嘗賴以為生者,往往尚皆在,其子弟后生聞處士之風者,尚未遠,使更三四世至于孫曾,其所傳聞,有時而失,則懼應山之人不復能知處士之詳也。乃表其墓,以告于后人。
八年閏正月一日,廬陵歐陽修述。
--節選自《歐陽文忠公集》
1、對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.必以處士為法法:標準,規范
B.卒而反葬應山反:反而,卻
C.悉散以赒鄉里赒:周濟
D.乃表其墓表:作動詞,樹碑刻文
2、下列句子中,全都表現連處士可作世人表率的一組是(3分)
①以一布衣終于家 ②處士供養左右十余年 ③因不復仕進④出谷萬斛以糶 ⑤厚遺以遣之 ⑥為之罷市三日
A.①③⑤B.②③⑥C.②④⑤D.①④⑥
3、下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.連舜賓居住在應山縣,一生都沒有做官,然而當地人都很尊敬他,因為他為人高尚,達到了“行之以躬不言而信”境界。
B.連舜賓參加科舉考試而沒有考上,再加上他的父親有病在家,需要他在身邊侍候,因此他就不再在仕途上進取。
C.連舜賓曾經到信陽辦事,遇到了強盜,他的仆人告訴他強盜來了,但是強盜知道他的名聲,因而并沒有侵擾他。
D.歐陽修擔心隨著時間的推移連舜賓的事跡會漸漸散失,應山的人不能夠詳細了解,因而寫下這篇文章來告訴后人。
4、把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)其所謂行之以躬不言而信者歟!(3分)
大概就是所說的親身去做,無須多言自然能取信于人吧!
(2)歲饑,出谷萬斛以糶,而市谷之價卒不能增。(4分)
年成不好,(連處士)拿出一萬斛谷去賣,因而市面上谷的價錢最終沒有上漲。
(3)往省之,得疾而卒,以其柩歸應山。(3分)
(連處士)前去看望弟弟,(結果)得病死去了,(人們)把他的靈柩送回了應山。
【連處士墓表文言文翻譯】相關文章:
《連處士墓表》閱讀訓練09-17
連處士文言文閱讀09-11
《杜處士好書畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯11-23
贈衛八處士古詩翻譯及賞析11-30
文言文及翻譯11-08
文言文翻譯01-13
伯俞泣杖文言文翻譯02-22
畫皮文言文翻譯05-19
鄭人買履的文言文翻譯06-17
勤讀文言文翻譯01-22