薛仁貴文言文翻譯答案
文言文翻譯是學生必須掌握的一項重要技能。以下是小編給大家帶來的薛仁貴文言文翻譯答案,僅供參考,歡迎閱讀,希望對你有幫助!
原文
薛仁貴,絳州龍門人。貞觀末,太宗親征遼東,仁貴謁將軍張士貴應募,請從行。至安地,有郎將劉君昂為賊所圍甚急,仁貴往救之,躍馬徑前,手斬賊將,懸其頭于馬鞍,賊皆懾伏,仁貴遂知名。
及大軍攻安地城,高麗莫離支遣將高延壽、高惠真率兵二十五萬來拒戰,依山結營,太宗分命諸將四面擊之。仁貴自恃驍勇,欲立奇功,乃異其服色,著白衣,握戟,腰鞬張弓,大呼先入,所向無前,賊盡披靡卻走。大軍乘之,賊乃大潰。太宗遙望見之,遣馳問先鋒白衣者為誰,特引見,賜馬兩匹、絹四十匹,擢授游擊將軍、云泉府果毅,仍令北門長上。及軍還,太宗謂曰:“朕舊將并老,不堪受閫外之寄,每欲抽擢驍雄,莫如卿者。朕不喜得遼東,喜得卿也。”尋遷右領軍郎將,仍舊北門長上。
永徽五年,高宗幸萬年宮,甲夜,山水猥至,沖突玄武門,宿衛者散走。仁貴曰:“安有天子有急,輒敢懼死?”遂登門桄叫呼,以驚宮內。高宗遽出乘高,俄而水入寢殿,上使謂仁貴曰:“賴得卿呼,方免淪溺,始知有忠臣也。”于是賜御馬一匹。
蘇定方之討賀魯也,于是仁貴上疏曰:“臣聞兵出無名,事故不成,明其為賊,敵乃可伏。今泥熟仗素干,不伏賀魯,為賊所破,虜其妻子。漢兵有于賀魯諸部落得泥熟等家口,將充賤者,宜括取送還,仍加賜賚。即是矜其枉破,使百姓知賀魯是賊,知陛下德澤廣及也。”高宗然其言,使括泥熟家口送還之,于是泥熟等請隨軍效其死節。
顯慶二年,詔仁貴副程名振于遼東經略,破高麗于貴端城,斬首三千級。明年,又與梁建方、契苾何力于遼東共高麗大將溫沙門戰于橫山,仁貴匹馬先入,莫不應弦而倒。俄又與辛文陵破契丹于黑山,擒契丹王阿卜固及諸首領赴東都,以功封河東縣男。尋又領兵擊九姓突厥于天山,時九姓有眾十余萬,令驍健數十人逆來挑戰,仁貴發三矢,射殺三人,自余一時下馬請降。仁貴恐為后患,并坑殺之。更就磧北安撫余眾,擒其偽葉護兄弟三人而還。軍中歌曰:“將軍三箭定天山,戰士長歌入漢關。”九姓自此衰弱,不復更為邊患。
注釋
①云州:今山西大同。唐在這里立郡,派重兵把守,防御北方突厥的進犯。
②會州:州名,治所在會寧(今甘肅靖遠)。北周保定二年(562)廢。唐武德二年(619)改置西會州,貞觀八年(634)改名粟州,同年又改為會州,治所仍在會寧,轄境相當于今甘肅靖遠、景泰、會寧及寧夏海原等地。
譯文:
薛仁貴,絳州龍門人.貞觀末年,唐太宗親自征討遼東,薛仁貴拜見張士貴應征招募,請求跟從行軍.到了安地,郎將劉君邛被敵軍圍困,情況非常緊急,薛仁貴前去解救,飛馬直往前沖,自己斬殺了敵軍的一員將領,懸掛他的頭顱在馬鞍前,敵軍都恐懼薛仁貴而降伏,于是薛仁貴出名了。
等到唐代大軍到了安市城,高麗莫離支派遣將軍高延壽、高惠真率兵二十五萬來抗拒唐軍,依靠山駐扎營地,唐太宗分別命令將領們四面進擊.薛仁貴仗著自己驍勇,想建立奇功,穿和別人不一樣顏色的衣服,穿白色的衣服,拿著戟,腰鞬里放著弓,大喊然后率先沖入敵陣,無人能擋,敵軍都潰敗.唐軍趁著薛仁貴營造的氣勢進攻敵軍,敵軍大敗.唐太宗從遠處看見了,派遣人騎馬去問穿白色衣服的先鋒是誰,特別引來見了唐太宗,賞賜兩匹馬,絹四十匹,提拔授予游擊將軍、云泉府果毅的職位,讓他看守皇宮北邊的玄武門,并賞賜奴隸十人。等到大軍還師后,唐太宗對薛仁貴說:“我舊的將領都老了,不能承受戰地指揮的繁重工作,每次都想提拔驍勇雄健的將領,沒有比得上你的。我不高興于得到遼東,我高興得到你啊。”不久又升遷為右領軍郎將,依舊看守玄武門。
永徽五年,高宗來到萬年宮,第一天夜里,山上很大的水沖了過來,快速沖進了玄武門,過夜的士兵都四散逃走了。薛仁貴說:“哪里有天子情況緊急,立即就怕死逃跑的?”于是登上門桄呼叫,使宮內的人驚動,唐高宗急忙出來攀登到高處,不久水就沖入了就寢的宮殿,唐高宗派遣使者對薛仁貴說:“幸虧是你啊,我才避免被淹沒,我才知道有忠臣啊。”于是賞賜御馬一匹。
蘇定方討伐賀魯,于是薛仁貴上奏章說:“臣聽說師出無名,所以戰事不會成功。明示天下敵軍是賊寇,那么才有降伏敵軍的可能。現在泥熟依仗一向擁有的.才干,不愿屈居賀魯之下,結果被賊寇擊破,妻兒子女都被俘虜。漢兵之中有在賀魯諸部落得到被擊破的泥熟等人的家眷人口,將要把他們充入賤籍,處置方式是妥當的取回并且送還給泥熟等人,仍然一樣賞賜。那么:即同情憐憫了泥熟等人無枉被攻打的事件,又讓百姓明白清楚賀魯等部性如賊寇,知道陛下恩澤廣布。”唐高宗聽取了他的意見,派遣人搜索賀魯部的人送了回去,于是泥熟部的人請求跟隨唐軍誓死效忠唐軍。
顯慶二年,皇上下詔命令薛仁貴為程名振副手規劃治理遼東,攻破貴端城,斬殺人頭三千顆。第二年,又與梁建方、契苾何力在遼東與高麗大將溫沙門在橫山戰斗,薛仁貴單獨騎馬率先沖了進去,沒有不中箭倒下的。高麗有一個善于射箭的人,在石城下射殺十幾個唐兵,薛仁貴單獨騎馬沖向那個人,那個敵軍弓箭都丟掉了,手還沒能舉起來,就被薛仁貴生擒了。不久又與辛文陵在黑山擊敗契丹,生擒契丹王阿卜固及諸部落首領壓赴東都洛陽。憑借功勞被封為河東縣男。不久又率領隊伍出擊在天山的九姓突厥,將要出發之前,高宗拿出盔甲,命令薛仁貴試射。唐高宗說:“古時候有善于射箭的人,能穿透七層鎧甲,你射五層看看。”薛仁貴射箭將其全部貫穿,唐高宗非常吃驚,拿來更加堅硬的鎧甲賞賜給薛仁貴。當時九姓突厥擁兵十多萬,命令驍勇健壯的幾十個人來挑戰,薛仁貴發三箭,射死三人,其他的當時全部下馬投降。薛仁貴害怕留下后患,全部坑殺掉。轉而到達磧北,安撫剩下的眾人,生擒九姓突厥的非正統的葉護三兄弟回來。軍中傳唱歌說:“將軍三箭定天山,戰士長歌入漢關。”九姓突厥從此衰弱,不再為邊防的禍患。
【拓展】閱讀理解
(選自《舊唐書·薛仁貴傳》,有刪改)
【注】①閫外之寄:戰地指揮。
5.對下列句子中加點詞的解釋,正確的一項是()(3分)
A.賊盡披靡卻走卻:拒絕、推卻
B.高宗幸萬年宮幸:寵幸
C.高宗遽出乘高乘:登上
D.更就磧北安撫余眾就:完成、成功
6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是()(3分)
A.①乃異其服色②大軍乘之,賊乃大潰
B.①蘇定方之討賀魯也②大軍乘之
C.①遂登門桄叫呼,以驚宮內②以功封河東縣男
D.①仁貴恐為后患②有郎將劉君昂為賊所圍甚急
7.下列句子中與例句加點字用法相同的一項是()(3分)
例句:遂登門桄叫呼,以驚宮內
A.俄而水入寢殿
B.乃異其服色
C.手斬賊將
D.仁貴恐為后患,并坑殺之
8.下列對原文有關內容的分析和概括,正確的一項是()(3分)
A.貞觀末年,太宗親征遼東,薛仁貴偕同將軍張士貴前往應募,請求跟從行軍,并在
救援郎將劉君昂中表現異常勇猛。
B.在與高麗莫離支作戰時,薛仁貴穿白色的衣服,拿著戟,腰鞬里放著弓,大喊著率先沖入敵陣,所向披靡,敵軍潰敗。唐太宗見到了,快馬向前問他是誰。
C.軍隊從安地還朝,唐太宗并沒有因為沒得到遼東而惱怒,反而為得到薛仁貴這樣一員猛將而高興,并升任他為右領軍郎將。
D.薛仁貴不但勇猛,而且懂謀略。蘇定方討伐賀魯,他上奏章獻計,唐高宗采納了他的建議,最終讓泥熟順服并表示以死效忠唐軍。
9.翻譯下面的句子。(7分)
①朕舊將并老,不堪受閫外之寄,每欲抽擢驍雄,莫如卿者。(2分)
②仁貴曰:“安有天子有急,輒敢懼死?”(2分)
③今泥熟仗素干,不伏賀魯,為賊所破,虜其妻子。(3分)
答案:
5.C(A:退卻;B:皇帝到某處;D:前往、去。)
6.A(A均為副詞,“于是”意。B①用在主謂之間,取消句子獨立性;②代詞,代指有利的形勢。C①連詞,表目的關系;②介詞,表示憑借。D①動詞,“成為”意;②介詞,表被動。)
7.B 使動用法
8.D(A“偕同將軍張士貴前往應募”錯;B“快馬向前問他”錯;C應為“不是高興得到遼東,而是高興得到一員猛將”)
9.①(3分)我原來的將領們都老了,難以承受戰地指揮的繁重工作,常常想提拔驍勇雄健的將領,(只是)沒有像你這樣的人。(“舊”,“堪”“莫如”各1分,大意1分)
②(3分)薛仁貴說:“哪里有天子情況緊急,立即就怕死逃跑的?”(“安”“輒”各1分,大意1分)
③現在泥熟依仗一向擁有的才干,不愿屈居賀魯之下,結果被賊寇擊破,妻兒子女都被俘虜。(“素”“伏”“妻子”各1分,大意1分)
【薛仁貴文言文翻譯答案】相關文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
鄧羌義勇文言文翻譯注釋及閱讀答案11-05
文言文南轅北轍及翻譯03-17
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學》文言文翻譯03-15
文言文《木蘭詩》翻譯05-28