- 相關推薦
趣味文言文閱讀加翻譯
漫長的學習生涯中,許多人都對一些經典的文言文非常熟悉吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。那么問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?下面是小編幫大家整理的趣味文言文閱讀加翻譯,希望能夠幫助到大家。
一、當止不止
有樵者,山行遇虎,避入石穴中,虎亦隨入。穴故嵌空而繚曲,輾轉內避,漸不容虎,而虎必欲搏樵者,努力強入。樵者窘迫,見旁一小竇,僅足容身,遂蛇行而入。不意蜿蜒數步,忽睹天光,竟反出穴外。乃力運數石,窒虎退路,兩穴并聚柴以焚之,虎被熏灼,吼震巖谷,不食頃,死矣。此事亦足為止不止之戒也。
——紀昀《閱微草堂筆記·姑妄聽之》
注釋:
①樵:打柴。
②故:通“固”,本來。
③嵌空:深陷的樣子。
④繚曲:曲折繚繞。
⑤搏:抓,撲,捕捉。
⑥窘迫:處境困窘急迫。
⑦竇:孔穴。
⑧蛇行:像蛇一樣爬行。
⑨蜿蜒:曲折延伸的樣子。
⑩灼:炙、燒。
【古文今譯】
有個打柴的人,在山里行路遇到了一只老虎,他就躲到一個石洞里,老虎也跟著他進了洞。石洞本來幽深而曲折,打柴人翻來覆去向里走,洞漸漸地容不下老虎了,可是老虎一心想捉住打柴的人,就拼力強行向里走。打柴人處境困窘急迫,他看到旁邊一個小洞,僅能容下一人,就象蛇一樣爬了進去,沒想到曲曲折折地爬了幾步,忽然看到天空的光亮,最終,他反而走出山洞。打柴人就用力搬來幾塊石頭,堵住老虎的退路,在兩個洞口架柴堆來燒老虎,老虎被煙火熏燒,怒吼聲震動山谷,不到一頓飯工夫,就死了。這件事足可作為當止不止人的警戒啊。
二、齊人欲金
昔齊人有欲得金者,清旦衣冠而之市,適鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏捕得之。問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對曰:“取金之時,不見人,徒見金。”
——呂不韋《呂氏春秋·去宥篇》
【古文今譯】
從前,齊國有一個想要得到金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市場去。他到出售金子的人住的地方,乘機拿了金子就離開了。差役把他逮住,當官的審問他:“人都在那里,你為什么還要拿金子?”齊人回答說:“我拿金子的時候,沒看見人,只看到了金子。”
三、張丞相好草書
張丞相好草書而不工,流輩皆譏笑之,丞相自若也。一日,得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動;使其侄錄之,當波險處,侄罔然而止,執所書問曰:“此何字?”丞相熟視久之,亦自不識,詬其侄曰:“胡不早問,致我忘之!”
——輾然子《拊掌錄》
【古文今譯】
張丞相喜歡書寫草書,但是擅長。同輩都譏笑他,他依然如故。一天,他忽然得到詩句,趕忙索要筆墨奮筆疾書,滿紙龍飛蛇動。他讓侄兒把詩句抄錄下來。侄兒抄到筆畫曲折怪僻的地方,感到迷惑不解,便停下筆來,拿著張丞相所寫的詢問他念什么字。張丞相仔細辨認了很久,也沒認出來自己寫的是什么字,于是就責罵侄兒說:“你怎么不早一點兒問我,以致我也忘了寫的是什么。”
四、孟母教子誠信
孟子少時,東家殺豚,孟子問其母曰:“東家殺豚何為?”母曰:“欲啖汝。”其母自悔而言,曰;“吾懷娠是子,席不正不坐;割不正不食,胎之教也。今適有知而欺之,是教之不信也。”乃買東家豚肉以食之,明不欺也。
——《韓詩外傳》
【古文今譯】
孟子少年時,有一次東家鄰居殺豬,孟子問他的母親說:“東家為什么殺豬?”孟母說:“要給你吃肉。”孟母后來后悔了,說:“我懷著這個孩子時,席子擺得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,這都是對他(孟子)的胎教,現在他剛剛懂事而我卻欺騙他,這是在教他不講信用啊。”于是買了東家的豬肉給孟子吃,以證明她沒有欺騙他。
五、性急與性緩者
一人最性急,一人最性緩,冬日圍爐聚飲。性急者衣墜爐中,為火所燃,性緩者見之從容謂曰:“適有一事,見之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然則言之是耶,不言是耶?”性急者問以何事,曰:“火燒君裳。”其人遽曳衣而起,怒曰:“既然如此,何不早說!”性緩者曰:“外人道君性急,不料果然。”
——《笑林廣記·殊稟部》
【古文今譯】
一個性格最急躁,另一個性格最溫和。冬天圍著爐子聚集在一起喝酒。急躁性格的人,他的衣服掉到爐火中了,被火燒著了,性格溫和的人見到了慢慢的說:“剛剛有一件事,我已經看到很久了,想要告訴你,又怕你的性格急躁,不告訴你又怕對你不利,那么我是說這件事對呢,還是不說對呢?”性格急躁的人問他發生了什么事情,他說:“火燒著你的衣服了。”性格急躁的人急忙拽著衣服站起來,生氣的說:“既然是這樣,為什么不早點說?”性格溫和的人答道:“別人都說你性格急躁,沒有想到你真是這樣啊。”
拓展
文言文趣味小故事
趣味文言文閱讀加翻譯1
王荊公知制誥。吳夫人為買一妾。荊公見之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令執事左右。”安石曰:“汝誰氏?”曰:“妾之夫為軍大將,部米運失舟,家資盡沒猶不足,又賣妾以償。”公愀然曰:“夫人用錢幾何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令為夫婦如實,盡以錢賜之。
譯文
王荊公做知制誥這個官職。吳夫人給他買了一名小妾。王荊公看見了后,說:“這是什么東西?”女子回答道:“夫人讓我在您身邊伺候您。”王荊公說:“你是誰的妻室?”女子說:“我的丈夫是軍中的大將,隊里運米船丟了,家里的財產被沒收了還不足以償還,又把我賣了來賠償。”王荊公感嘆道:“夫人買你花了多少錢?”女子說:“九十。”王荊公叫來了她的丈夫,讓他們再結為夫婦,把錢全賜給他們了。
趣味文言文閱讀加翻譯2
粵中莊有恭,幼有神童之譽。家鄰鎮粵將軍署,時為放風箏之戲,適落于將軍署之內宅,莊直入索取。諸役以其幼而忽之,未及阻其前進。將軍方與客對弈,見其神格非凡,遽詰之曰:“童子何來?”莊以實對。將軍曰:“汝曾讀書否?曾屬對否?”莊曰:“對,小事耳,何難之有!”將軍曰:“能對幾字?”莊曰:“一字能之,一百字亦能之。”將軍以其言之大而夸也,因指廳事所張畫幅而命之對曰“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊曰:“即此間一局棋,便可對矣。”應聲云:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防。”
譯文:
粵中部的莊有恭,幼年既有神童的名聲。(他的)家在鎮粵將軍署旁邊,有一次放風箏玩耍,(風箏)恰好落到將軍署的內院中,莊有恭直接進入要求歸還。所有衙役都認為他歲數小而忽略了他,沒有來得及阻擋他進入。將軍正好和客人下棋,看到他精神狀態與眾不同,急促喝問他說:“小孩從哪來的?”莊有恭實話回答。將軍說:“你讀書了沒有?曾經學過對對子嗎?”莊有恭回答說:“對子,小意思了,那有什么難的!”將軍問:“能對幾個字的對子?”莊有恭回答:“一個字能對,一百個字也能對。”將軍以為他在吹牛,于是就指著廳里張貼的畫讓他做對子,說:“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊有恭說:“就是這里一盤棋,便可以對呀。”應聲對道:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防。”
趣味文言文閱讀加翻譯3
《傳》曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”其李將軍之謂也。余睹李將軍恂恂如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信于士大夫也。諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。
譯文
《論語》講:“一個在上位的人,他自己行為正直,不下命令,教化也能推行;他自己行為不正,即使下了命令,人們也不會聽從。”這正好用來說明李將軍。我看李將軍誠誠懇懇嚴肅認真,像一個質樸的鄉下人,不善于講漂亮話。但是當他死的時候,普天下的人,不論是認識他的還是不認識他的,全都沉痛地哀悼他。這是因為他那忠誠樸實的品德,實實在在地展現在士大夫面前啊。諺語說:“桃李不言,下自成蹊。”這話講的雖是平常小事,卻說明了一個大道理。
【趣味文言文閱讀加翻譯】相關文章:
宋人偏見文言文加翻譯02-24
程門立雪文言文加翻譯07-25
關于鄭人買履文言文加翻譯04-21
《包拯傳》文言文加翻譯03-23
鷸蚌相爭文言文加翻譯01-06
文言文短篇加翻譯優秀03-31
文言文閱讀訓練及翻譯09-01
嵇康文言文閱讀翻譯01-17
橘頌文言文原文加翻譯12-22