楊震自律文言文翻譯
導(dǎo)語:贊揚(yáng)了楊震廉潔奉公的高貴品質(zhì)。以下是小編為大家分享的楊震自律文言文翻譯,歡迎借鑒!
原文:
楊震字伯起,弘農(nóng)華陰人也。震少好學(xué),明經(jīng)博覽,無不窮究。諸儒為之語曰:“關(guān)西孔子楊伯起!贝髮④娻囼s聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者!闭鹪唬骸疤熘,神知,我知,子知。何謂無知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”
翻譯:
楊震,字伯起,弘農(nóng)華陰人。楊震從小好學(xué),明習(xí)經(jīng)學(xué),博覽群書,對學(xué)問沒有不深究到底的。眾儒生說:“真是關(guān)西的孔子楊伯起啊!逼匠?途釉诤,幾十年都不回復(fù)州郡的隆重禮聘,人們都說他錯(cuò)過大好年華,但他的志向卻愈發(fā)堅(jiān)定。大將軍鄧騭聽說楊震賢明就派人征召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當(dāng)他赴郡途中,路上經(jīng)過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔(dān)任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜里,王密懷揣十斤金子來送給楊震。楊震說:“我了解你,你不了解我,為什么呢?”王密說:“深夜里沒有人知道。”楊震說:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么說沒有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧地出去了。后來?xiàng)钫鹫{(diào)動(dòng)到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的'拜見。他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門,他的老朋友中有年長的人想要讓他為子孫開辦一些產(chǎn)業(yè),楊震不答應(yīng),說:“讓后代被稱作清官的子孫,把這個(gè)饋贈(zèng)給他們,不也很優(yōu)厚嗎?”
【楊震自律文言文翻譯】相關(guān)文章:
楊震傳文言文翻譯12-18
楊震拒金文言文翻譯01-14
楊震四知的文言文翻譯07-27
楊震四知文言文翻譯01-15
楊震公廉文言文翻譯01-18
楊霆字震仲文言文翻譯12-17
楊震字伯起文言文翻譯01-15
黃震文言文翻譯04-01
揚(yáng)震拒賄的文言文翻譯01-30