盲人墮橋文言文翻譯及啟示
盲人墮橋是一個寓言故事,比喻走出思維定勢,善于聽從別人的意見。盲人墮橋文言文翻譯及啟示,我們來看看下文。
原文
有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯,兢兢握固,自分失手必墮深淵矣。過者告曰:“毋怖,第放下即實地也。”盲子不信,握楯長號。久之,力憊,失手墜地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即實地,何久自苦耶?”
夫大道甚夷,沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!
譯文
有一個盲人要走過一條干涸的小溪,從橋上落下,兩手握住欄桿,緊緊地握住它,如果放開手一定會落到深淵里。路過的人說:“不要害怕,只要放手,下面就是地面了。”盲人不相信,握著欄桿呼救了很長的時間。時間久了,力氣快沒有了,手松了掉到地面上,才自嘲地說:“哈!早知道下面就是堅實的土地,何必長久地自討苦吃呢!”
大道(真理)很平實,在黑暗中守著迷茫,執著地呆在角落獨自守舊的人,看看這該省悟啊!
注釋
道:走過,經過
涸溪:干涸的小溪
墮:掉落
攀:握
楯(shun第三聲):欄桿上的橫木
第:只要
兢兢:戰戰兢兢,害怕的樣子
自分:自己估計自己
毋怖:不要害怕
哂:嘲笑
過:路過
號:呼叫
蚤:通“早”
號:大叫
哂:嘲諷
啟示
1.走出思維定勢,戰勝自己。
2.不要固執己見,要善于聽從別人的意見。
拓展閱讀:
盲人識日
生而眇者不識日,問之有目者。或告之曰日之狀如銅盤扣盤而得其聲他日聞鐘以為日也。或告之曰:“日之光如燭。”捫燭而得其形。他日揣籥,以為日也。日之與鐘、籥亦遠矣,而眇者不知其異,以其未嘗見而求之人也。道之難見也甚于日,而人之未達也,無以異于眇。達者告之,雖有巧譬善導,亦無以過于盤與燭也。自盤而至鐘,自燭而至籥,轉而相之,豈有既乎?
注釋:籥:古代樂器,形狀像笛 達:洞曉,透徹的知道
盲人識日翻譯:
一生下就眼瞎的人不知太陽是什么樣子,便去詢問有眼睛視力的'人。有人告訴他說:“太陽的形狀像銅盤。”盲人敲了一下銅盤,聽到了銅盤的響聲。有一天他聽見鐘聲,以為那就是太陽。又有人告訴他:“太陽的光亮像蠟燭。”盲人摸了摸蠟燭,感知了它的.形狀。有一天他摸到短笛,以為那就是太陽。太陽與鐘、短笛相差太遠了,而盲人不知道它們的不同,因為他未曾見過而只是從別人那里聽來的。事物的道比太陽還要難以發現,而人沒有洞曉,那么與瞎子沒有什么兩樣。通達道的人告訴他,即使有巧妙的譬喻、好的引導,也超不過盤和燭的比喻。從盤到鐘,從燭到短笛,輾轉推求下去,還會有終結嗎?
盲人識日的哲理
(一個)一出生就雙目失明的人不認識太陽,向有眼睛的人問太陽是什么樣子。有的人告他說:“太陽的樣子像銅盤。”敲銅盤就聽到了它的聲音。有一天(他)聽到了鐘聲,把發出聲音的鐘當作太陽。有的人告訴他說:“太陽的光像蠟燭。”用手摸蠟燭就曉得了它的形狀。有一天,(他)揣摩一支形狀像蠟燭的樂器龠yue4,把它當作太陽。太陽和敲的鐘、吹奏的龠yue4差別也太遠了,但是天生雙眼失明的人卻不知道它們之間有很大的差別,因為他不曾親眼看見而是向他人求得太陽的知識啊。
抽象的“道”(道理、規律等)難認識的情況比太陽難認識的情況嚴重,而人們不通曉道的情況比生來就認識太陽的瞎子沒有什么不同。通曉的人告訴他,即使有巧妙的比喻和很好的啟發誘導,也無法使這些比喻或教法比用銅盤和用蠟燭來說明太陽的比喻或教法好。從用銅盤比喻太陽而到把銅鐘當作太陽,從把銅鐘當作太陽而到把樂器龠當作太陽,像這樣輾轉連續地推導它,難道還有個完嗎?所以人世上的大談“道”的人,有的就他自己的理解來闡明它,有的沒有理解它卻主觀猜度它,這都是研求道的弊病。
【盲人墮橋文言文翻譯及啟示】相關文章:
磁針指南文言文翻譯及啟示05-31
曾子不受邑文言文翻譯及啟示06-02
塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15
《朱元璋畫像》文言文翻譯注釋及啟示01-20
勉渝兒輩文言文翻譯及啟示02-10
《子奇治縣》文言文翻譯及啟示03-08
良狗捕鼠文言文翻譯及寓意啟示01-15
囊螢夜讀文言文翻譯及注釋和啟示01-15
齊宣王好射文言文翻譯及注釋和啟示01-15