- 相關(guān)推薦
云夢田文言文翻譯
上學的時候,相信大家一定都記得文言文吧,文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編整理的云夢田文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文
《云夢田》
楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚國多貧民,請以云夢之田貸之耕之食,無使失所。”安陵君言于王而許之。他日,見景子,問其入之數(shù),景子曰:“無之!卑擦昃翟唬骸拔嵋宰訛槔谕醵匝桑艘耘c人而為恩乎?”景睢失色而退,語其人曰:“國危矣!志利而忘民,危之道也!
翻譯
楚宣王喜歡安陵君,安陵君執(zhí)政當權(quán),楚國大夫景睢請江乙去向安陵君建議說:“楚國貧民多,請求把云夢一帶的田地租借給他們耕種,解決吃飯問題,不要使他們流離失所,無家可歸!卑擦昃虺蹀D(zhuǎn)告并同意了他的請求。后來,安陵君見到了楚國大夫景睢,便問他收入的賦稅額有多少,景睢說:“沒有收入!卑擦昃@愕地說:“我還以為你是為了對楚王有利才那樣建議的呢,你竟然把把好處送給百姓而作為恩惠嗎?”楚國大夫景睢滿臉驚異而退去,并告訴人們說:“國家危險了!執(zhí)政者只想取利,卻忘記了百姓,這是一條危險的道路啊!”
字詞
、 云夢:古澤藪名,指楚國云夢澤,其故址在今湖北省境內(nèi),一般泛指春秋戰(zhàn)國時的`游獵區(qū)!霸茐簟币嘧鳌霸妻,漢魏之前所指云夢范圍并不很大,晉以后的經(jīng)學家才將云夢澤的范圍越說越廣,把洞庭湖都包括在內(nèi)!吨芏Y·夏官·職方氏》:“正南曰荊州,其山鎮(zhèn)曰衡山,其澤藪曰云瞢!编嵭ⅲ骸昂馍皆谙婺,云瞢在華容!蹦铣り悘堈姟顿x得韓信》:“淮陰總漢兵,燕齊擅遠聲……所悲云夢澤,空傷狡兔情。”唐·李頻《湘口送友人》詩:“去雁遠沖云夢雪,離人獨上洞庭船。”清·孔尚任《桃花扇·哭主》:“你看浩浩洞庭,蒼蒼云夢,控西南之險,當江漢之沖!币嘟柚腹糯亍L啤り扆斆伞稇c封宅古井行》:“一朝云夢圍兵至,胸陷鋒铓腦涂地!
、 安陵君用事:安陵君,戰(zhàn)國時楚宣王寵幸的嬖臣,封于安陵,故號“安陵君”。用事,舊稱當權(quán)。安陵,戰(zhàn)國時國名。本屬魏,秦滅魏后,欲以五百里地易安陵。見《戰(zhàn)國策·魏策四》。
、 景。╯ui):楚國大夫。
、 江乙:魏國人,有智謀,后在楚國做官。
、 貸(dai):借出。
、 入之數(shù):收入的賦稅數(shù)額。
小議
志利忘民,民窮國危。治國之道首先在于愛民安民,體恤其疾苦。如果統(tǒng)治者“志利而忘民”,則民窮而國危,乃至大亂國政。須知:“水能載舟,亦能覆舟!
作者背景
劉基(184年—232年),字敬輿,東萊郡牟平縣(今山東牟平縣)人。三國時期吳國重臣,齊悼惠王劉肥之后,揚州牧劉繇長子。
容姿美好,深得孫權(quán)喜愛。歷任驃騎將軍東曹掾、輔義校尉、建忠中郎將。孫權(quán)成為吳王,授大司農(nóng),遷郎中令。孫權(quán)稱帝后,授光祿勛,聯(lián)合丞相顧雍分平尚書事。
嘉禾元年(232年),去世,時年四十九歲。
【云夢田文言文翻譯】相關(guān)文章:
田真兄弟文言文翻譯07-18
田登作郡文言文翻譯01-25
田需對管燕文言文及翻譯03-08
任安與田仁文言文翻譯03-31
田弘正文言文閱讀理解題及答案和翻譯03-31
田樂園古詩王維翻譯03-31
舊唐書田弘正的原文及翻譯10-26
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯03-31