周節(jié)婦傳文言文的翻譯
文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有啦加工。文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。下面是周節(jié)婦傳文言文的翻譯,請(qǐng)參考!
周節(jié)婦傳文言文的翻譯
正文
周節(jié)婦,姓趙氏,名淑。父孟德,有文學(xué),生二女。節(jié)婦長(zhǎng)且賢。尤愛(ài)之,授《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》、《列女傳》,皆能通其義。年十八,求宜婿者,得同邑周本恭,歸焉。始?xì)w而姑卒,既而,舅及兄公、姒氏亦相繼死。兄公子宗顯尚幼,節(jié)婦相夫飭喪,治葬咸盡禮,育宗顯如子。歸十一年,生三男:宗善、宗祚、宗政。宗政始生時(shí),天下大亂,夫嬰疾甚,恐不起,顧節(jié)婦曰:“今兵革四興,嗣子單弱如此,我死爾能自保乎?”節(jié)婦嚙指流血,泣曰:“天在斯,吾有不能保孤兒者,天實(shí)誅之!”夫卒,節(jié)婦年二十九,號(hào)泣,泣間,含食哺諸兒,不暫出戶(hù)限。
國(guó)朝與偽吳分邑拒戰(zhàn),兩兵交焚掠,家資無(wú)纖毫存,節(jié)婦抱兒及宗顯從一媵出,走匿。惟持田籍以行深山窮谷間,饑餓顛踣,削木膚、采藜藿以食;騽裰唬骸斑蛇烧吆巫闶,奚為自苦也?”節(jié)婦怒,不與言,剪鬢發(fā)示之,厲色峻辭,使人莫敢近。
兵完而歸,富民侵主其田殆盡,節(jié)婦持田籍與辯,卒賴(lài)以完。知州田若賦高其行,欲上其事于朝。節(jié)婦力辭不愿,乃復(fù)其家。節(jié)婦感泣,日治麻縷為布帛,以繼乏絕。市詩(shī)書(shū),教諸子,夜焚松脂于室,坐諸子兩旁而口授之;虻∷赘,輒笞咄不少恕。及長(zhǎng),遣從名師游,所友善士相過(guò)則喜,為之置酒;否則,憤嘆竟日。
節(jié)婦以兄公早歿,惟宗顯存,為之婚娶,先于己子,羞服與諸子同,人不知辨。諸子遜悌,皆有士行。宗祚入為太學(xué)生,以文行稱(chēng),人咸謂節(jié)婦善教所致云。
譯文
周節(jié)婦,姓趙,名淑。她的父親叫周孟德,精通文獻(xiàn)經(jīng)典,有二個(gè)女兒。節(jié)婦年長(zhǎng)而且賢惠。尤其喜愛(ài)她,教授她《論語(yǔ)》、《孝經(jīng)》、《列女傳》,都能通曉書(shū)的文義。十八歲時(shí),父親尋找適合作女婿的人,找到啦同縣的周本恭,把女兒嫁給啦他。剛出嫁婆婆就去世啦,不久,公公和丈夫的哥哥嫂子也相繼死去。哥哥的兒子宗顯年紀(jì)還小,節(jié)婦輔助丈夫辦理喪事,辦理喪事都符合禮法,養(yǎng)育宗顯如同自己的兒子。出嫁十一年,生育三個(gè)男孩:叫做宗善、宗祚、宗政。宗政剛出生時(shí),天下大亂,丈夫被疾病纏繞,病得很厲害,擔(dān)心自己的病不能好,面對(duì)著節(jié)婦說(shuō):“現(xiàn)在兵革四起,孩子們這樣孤單柔弱,我死后你保全他們嗎?”節(jié)婦把手指咬出啦血,哭著說(shuō):“老天在上,如果我不能保全這些孩子的話(huà),老天就讓死我!”丈夫死時(shí),節(jié)婦年二十九,號(hào)啕大哭,哭泣間,含著食物喂養(yǎng)孩子們,從沒(méi)有邁出過(guò)家門(mén)檻。
第二年,國(guó)朝與張士誠(chéng)建立的吳國(guó)對(duì)抗作戰(zhàn),兩兵相交燒殺擄掠,家里沒(méi)有剩下絲毫財(cái)產(chǎn),節(jié)婦抱兒子和侄子宗顯跟隨一妾外逃,到處逃走躲避。只拿著官府登記自家田地的簿冊(cè),在深山和幽邃的山谷間行走,忍饑挨餓跌跌爬爬,削樹(shù)皮、采野菜來(lái)吃。有人勸她說(shuō):“這樣小的.孩子怎么能夠依靠,為什么讓自己如此困苦呢(意思是讓她改嫁)?”節(jié)婦很生氣,不和這個(gè)人說(shuō)話(huà),剪下鬢發(fā)給他看,聲色俱厲,使人不敢靠近。
戰(zhàn)亂結(jié)束回到家里,富民幾乎把她家的田地全侵占啦,節(jié)婦拿著田契和他們爭(zhēng)辯,最終得以保全。知州田若賦很贊賞節(jié)婦的品行,想要把她的事跡上報(bào)到朝廷。節(jié)婦極力推辭不愿上報(bào),于是免除她家的徭役。節(jié)婦感動(dòng)落淚,每天紡麻線(xiàn)織布,來(lái)接濟(jì)困乏。購(gòu)買(mǎi)《詩(shī)經(jīng)》《書(shū)經(jīng)》等儒家書(shū)籍,教誨孩子們,夜里在屋子里點(diǎn)燃松脂,坐在孩子們兩旁而親自教授他們。有人懈怠低頭打瞌睡,就打扳子呵斥一點(diǎn)也不寬恕。等到孩子們長(zhǎng)大啦,就讓他們跟隨名師學(xué)習(xí),所交往的有才能的人來(lái)拜訪(fǎng)就高興,給他們安排酒席;否則,就憤慨嘆息一整天。
節(jié)婦因?yàn)檎煞虻母绺缢赖迷,只有兒子宗顯在,給他娶媳婦,比自己的兒子早,吃穿與自己的兒子一樣,別人分辨不出來(lái)。兒子們謙虛友愛(ài),都有士大夫的操行。宗祚入太學(xué)為太學(xué)生,以文章與德行揚(yáng)名,人們都稱(chēng)節(jié)婦善于教導(dǎo)孩子所致。
【周節(jié)婦傳文言文的翻譯】相關(guān)文章:
周維城傳的文言文翻譯03-31
周維城傳文言文翻譯03-31
周忱傳文言文閱讀翻譯04-08
吳江兩節(jié)婦傳文言文閱讀04-04
南唐書(shū)周本傳文言文翻譯01-29
宋史梁周翰傳文言文及翻譯02-05
《周封君傳》的文言文原文和翻譯01-19
徐霞客傳文言文翻譯01-31
海瑞傳文言文翻譯04-01