張遼傳文言文翻譯
上學的時候,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的`文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?下面是小編精心整理的張遼傳文言文翻譯,歡迎大家分享。
張遼傳文言文翻譯 篇1
張遼字文遠。雁門馬邑人也。本聶壹之后,以避怨變姓。少為郡吏。漢末,并州剌史丁原以遼武力過人,召為從事,使將兵詣京都。何進遣詣河北募兵,得千余人。還,進敗,以兵屬董卓。卓敗,以兵屬呂布,遷騎都尉。布為李傕所敗,從布東奔徐州,領魯相,時年二十八。太祖破呂布于下邳,遼將其眾降,拜中郎將,賜爵關內侯。數有戰功。遷裨將軍。袁紹破,別遣遼定魯國諸縣。與夏侯淵圍呂豨于東海,數月糧盡,議引軍還,遼謂淵曰:“數日已來,每行諸圍,豨輒屬目視遼。又其射矢更稀,此必豨計猶豫,故不力戰。遼欲與語,儻可誘也?”乃使謂豨曰:“公有命,使遼傳之。” 豨果下與遼語,遼為說:“太祖神武,方以德懷四方,先附者受大賞。” 豨乃許降。遼遂單身上三公山,入豨家,拜妻子。豨歡喜,隨詣太祖。太祖遣豨還,責遼曰:“此非大將法也。”遼謝曰:“以明公威信著于四海,遼奉圣旨,豨必不敢害故也。” 太祖既征孫權還,使遼與樂進、李典等七千余人屯合肥。太祖征張魯,教與護軍薛悌,署函邊曰“賊至乃發”。俄而權率十萬眾圍合肥,乃共發教,教曰:“若孫權至者,張、李將軍出戰;樂將軍守,護軍勿得與戰。”諸將皆疑。遼曰:“公遠征在外,比救至,彼破我必矣。是以教指及其未合逆擊之,折其盛勢,以安眾心,然后可守也。成敗之機,在此一戰,諸君何疑?”李典亦與遼同。于是遼夜募敢從之士,得八百人,椎牛饗將士,明天大戰。平旦,遼被甲持戟,先登陷陳,殺數十人,斬二將,大呼自名,沖壘入,至權麾下。權大驚,眾不知所為,走登高冢,以長戟自守。遼吒權下戰,權不敢動,望見遼所將眾少,乃聚圍遼數重。遼左右麾圍,直前急擊,圍開,遼將麾下數十人得出,余眾號呼曰:“將軍棄我乎!”遼復還突圍,拔出余眾。權人馬皆披靡,無敢當者。自旦戰至日中,吳人奪氣,還修守備,眾心乃安,諸將咸服。權守合肥十余日,城不可拔,乃引退。遼率諸軍追擊,幾復獲權。太祖大壯遼,拜征東將軍。建安二十一年,太祖復征孫權,到合肥,循行遼戰處,嘆息者良久。乃增遼兵,多留諸軍,徙屯居巢。
附文言文譯文:
張遼宇文遠,雁門馬邑人也。本是聶壹(西漢武帝時商人,曾發動[馬邑之謀],向匈奴進行誘敵戰,可惜失敗告終)之后人,為了避乖辟怨,遂改張姓。張遼少年時便已舉郡使。漢季之期,并州刺史于原以張遼武力過人,召其為從事,命遼帶兵往赴京都。何進又遣張遼往河北募兵,其得千余人。遼募兵未還,而京中何進已因剿宦失敗而死,因此張遼所領兵盡歸董卓所有。董卓死時,張遼統兵歸屬於呂布,遷任騎都尉(相當於騎兵隊長,地位略低於將軍)。后來,呂布為李傕所擊敗,張遼跟從呂布往東奔至徐州,領魯相、北地太守等任,時年二十八歲。又后來,曹操破呂布於下邳,張遼部領呂布軍余眾歸降,被拜為中郎將,賜爵關內侯。一代名將張遼,至此方覓明主。張遼從曹操以后,隨軍征討,數有戰功、累遷裨將軍。
及曹操獻策敗袁紹時,別遣張遼鎮治魯國諸縣。后來張遼與夏侯淵同圍呂豨於東海,歷經數月,糧秣將盡,眾人商議先引軍而還,但張遼卻向夏侯淵說:數日以來,遼每次行於重圍外時,呂豨都會特別看著我。而且其軍所發矢石越來越稀少,此必是呂豨心內猶豫不定,所以才不求力戰。然后遼希望能挑試一下他,并與之洽談,倘若可以成功誘使呂豨下山,然后不是很好嗎?於是命人向呂豨說:“曹公有命,使遼為其傳達”。呂豨果然下山與張遼對話。張遼便說:[曹公神武,正欲以德政懷兼四方之眾,所以稱依附曹公者皆能受人賞。]於是呂豨便答應投降。張遼知其肯降,于是只身上三公山,然后入呂豨家中,并拜候其家人。呂豨見遼如誠而無詐,心中歡喜,便隨之往見曹操。曹操先遣呂豨還東海,隨后訓責張遼說:[莽然只身赴敵巢穴,這不是大將所為。]張遼卻拜答道:[因為遼憑著明公照著四海的威信,既奉旨以往,相信呂豨必不敢加害,所以才會這樣做的。] 當曹操征孫權無功而還時,任命張遼與樂進、李典等部領七千余人馬屯守於合肥。后來曹操往征張魯,先教護軍薛悌,然后付其一書署名急函往合肥予張遼,上有字樣云[賊至乃發](賊軍來到便拆信閱之)。
不久東吳孫權率領十萬大軍進圍合肥,合肥諸守將乃共同拆信視曹操所教,信中言道:[若孫權軍一到,張、李將軍出戰;樂將軍守護軍,不得與戰。]諸將皆為此感到疑惑。此時張遼便說:[曹公遠征在外,待其救兵來時,敵軍必定已攻破我們了。所以曹公教我等眾將,待敵軍來合便逆(迎)而擊之,摧折筆軍鋒銳,以安眾人之心,然后方可堅守。成敗之機,在此一戰,諸君何須疑惑?]而李典亦與張遼持相同意見。於是張遼在夜間募集敢於逆擊敵銳之士,共得八百人,於是開剝牛只讓將士飽食,準備明日大戰。天尚未亮,張遼被甲持戟,獨自先登直陷敵陣,立殺數十人,然后斬其二將,然后并於陣中大呼己名,然后突擊沖入重壘,直至孫權麾旗之下。孫權見狀大驚,其眾手足無措,不知所為,只得走登於高丘之上,僅以長戟自守而己。張遼見敵軍退避,便叱喝孫權,挑釁他下來對戰,孫權懼而不敢動;及至望見張遼所領之兵原來甚少,於是忽聚眾軍數重圍困張遼。然后張遼于吳陣左右突圍,直前急擊,其圍不禁沖撞而開,張遼將領麾下數十人得以脫出。但陣中尚有作眾末出,皆號呼張遼道:[將軍舍棄我們了嗎?]張遼復又還入重圍,救出被困余眾。孫權人馬皆望風披靡,沒有敢當張遼之將。自朝辰戰至日中、吳軍銳氣為張遼所奪,魏軍此時還城修業進行守備,眾心方才安然下來,諸將對張遼所為均表嘆服。孫權攻擊合肥十余日,城不可拔,於是還軍退師。張遼率諸軍乘勢追擊,差點可以再有擒獲孫權的機會。曹操聞此,大壯張遼的表現,拜遼為征東將軍。建安二十一年,曹操復征孫權。 軍一合肥,曹操循行視察昔日張遼作戰的地方,贊嘆良久。於是增加張遼手下兵,多留諸軍徙屯居巢。
【張遼傳文言文翻譯】相關文章:
于園_張岱的文言文原文賞析及翻譯08-27
蝜蝂傳_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27
《謝靈運傳》全文翻譯02-06
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
伶官傳序_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-27
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29