親嘗湯藥文言文翻譯
《親嘗湯藥》是一個講述的漢代文帝孝行的故事,這是《二十四孝》中的第二則故事。下面是小編整理的親嘗湯藥文言文翻譯,希望對你有所幫助!
原文
前漢文帝,名恒,高祖第三子,初封代王。生母薄太后,帝奉養無怠。母常病,三年,帝目不交睫,
衣不解帶,湯藥非口親嘗弗進。仁孝聞天下。
漢文帝劉恒,漢高祖第三子,為薄太后所生。高后八年(前180年)即帝位。他以仁孝之名,聞于天下,侍奉母親從不懈怠。母親臥病三年,他常常目不交睫,衣不解帶;母親所服的湯藥,他親口嘗過后才放心讓母親服用。他在位24年,重德治,興禮儀,注意發展農業,使西漢社會穩定,人丁興旺,經濟得到恢復和發展,他與漢景帝的.統治時期被譽為“文景之治”。
仁孝臨天下,巍巍冠百王。莫庭事賢母,湯藥必親嘗。
譯文
西漢文帝,名字經常,高祖的第三個兒子,起初封為代王。生母薄太后,皇帝奉養沒有懈怠。母親常病,三年,皇帝眼睛不合眼,
衣不解帶,湯藥不是口親嘗不進。仁孝聞名天下。
漢文帝劉恒,漢高祖的第三個兒子,為薄太后所生。高后八年(前180年)即位。他以仁孝之名,天下聞名,侍奉母親從不懈怠。母親臥病三年,他常常看不合眼,衣不解帶;媽媽所穿的醫藥,他親口嘗過之后才放心讓母親服用。他在位二十四年,重德治,興禮儀,注意發展農業,使西漢社會穩定,人丁興旺,經濟得到恢復和發展到,其他與漢景帝的統治時期被譽為“文化景之治”。
仁孝治理天下,巍巍百王之首。莫庭事賢明的母親,湯藥一定要親自嘗一嘗。
親嘗湯藥:誰言寸草心,報得三春暉
【出處】
《二十四孝》。
【釋義】
親自品嘗湯藥的熱度,是孝順的一種表現。
【歷史典故】
劉恒,是漢高祖劉邦的第三個兒子,初封代王,后來繼承皇位,即漢文帝。劉恒是一個有名的大孝子,對他的母后很孝順,從不怠慢。
有一次,他的母后患了重病,這可急壞了劉恒。他的母后一病就是三年,臥床不起。劉恒親自為母后煎藥湯,并且日夜守護在母后的床前。每次看到母后睡了,才趴在母后床邊睡一會兒。劉恒天天為母后煎藥,每次煎完,自己總先嘗一嘗,看看湯藥苦不苦、燙不燙,自己覺得差不多了,才給母后喝。
劉恒孝順母后的事,在朝野廣為流傳。人們都稱贊他是一個仁孝之君。有詩頌曰:“仁孝聞天下,巍巍冠百王;母后三載病,湯藥必先嘗。”
漢文帝在位24年,重德治,興禮儀,注重發展農業,使西漢社會穩定,人丁興旺,經濟得到恢復和發展,他與漢景帝的統治時期被譽為“文景之治”。后人為了紀念文帝的偉業和仁政以及他的孝道,將其列為二十四孝之第二孝。
【成長心語】
自古道:“久病床前無孝子”,而劉恒卻能做到三年如一日。感恩以孝為先,因為父母的付出遠遠比山高、比海深。學會去感激別人是自己的一份良心、一份孝心,因為如此才會有和睦,有快樂,有彼此間的敬重。懷著一顆感恩的心,去看待社會,看待父母,看待親朋,你將會發現自己是多么快樂。打開你的胸懷,讓霏霏細雨洗刷你心靈的污染。學會感恩,會使世界更美好,使生活更加充實。
【親嘗湯藥文言文翻譯】相關文章:
《內舉不避親》文言文翻譯05-30
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16