《王孫滿對(duì)楚子》文言文及翻譯
《王孫滿對(duì)楚子》講的是:宣公三年(公元前606年),楚莊王吞并了一些小國(guó),確立了霸權(quán)之后,陳兵周朝邊境,問(wèn)九鼎的輕重,伺機(jī)覬覦周朝王權(quán)。周大夫王孫滿針對(duì)楚莊王的問(wèn)話,說(shuō)明了九鼎的來(lái)歷,并指出統(tǒng)治天下“在德不在鼎”,“周德雖衰,天命未改”,挫敗了他的狂妄的野心。下面我們一起來(lái)閱讀《王孫滿對(duì)楚子》文言文及翻譯。歡迎大家閱讀!
【原文】
《王孫滿對(duì)楚子》
出處:《左傳》
楚子伐陸渾之戎,遂至于雒,觀兵于周疆②。定王使王孫滿勞楚子③。楚子問(wèn)鼎之大小輕重焉④。
對(duì)曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,遠(yuǎn)方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸⑤。故民入川澤山林,不逢不若⑥。螭魅罔兩,莫能逢之⑦。用能協(xié)于上下,以承天休⑧。桀有昏德,鼎遷于商,載祀六百⑨。商紂暴虐,鼎遷于周。德之休明,雖小,重也⑩。其奸回昏亂,雖大,輕也(11)。天祚明德,有所止(12)。成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也(13)。周德雖衰,天命未改。鼎之輕重,未可問(wèn)也!
【注釋】
①王孫滿:周大夫,周共王的玄孫。對(duì):回答。楚子:楚莊王,公元前613年至前591年在位。
②陸渾之戎:古戎人的一支。也叫允姓之戎。原在秦晉的西北,春秋時(shí),被秦晉誘迫,遷到伊川(今河南伊河流域),周景王二十年(公元前525年)為晉所并。 雒(luò):指雒水,今作洛水。發(fā)源于陜西,經(jīng)河南流入黃河。觀兵:檢閱軍隊(duì)以顯示軍威。 疆:邊境。
、鄱ㄍ酰合逋醯膶O子,名瑜,周朝第二十一位王,公元前606年至前586年在位。 勞:慰勞。
、芏Γ杭淳哦。相傳夏禹收九牧所貢金鑄成九個(gè)大鼎,象征九州,三代時(shí)奉為傳國(guó)之寶,也是王權(quán)的象征。楚莊王問(wèn)鼎的大小輕重,反映他對(duì)王權(quán)的'覬覦。
⑤圖:畫。 貢:把物品進(jìn)獻(xiàn)給天子。金:指青銅。九牧:即九州。傳說(shuō)古代把天下分為九州,州的長(zhǎng)官叫牧。貢金九牧,是“九牧貢金”的倒裝,猶言天下貢金。 鑄鼎象物:用九州的貢金鑄成鼎,把畫下來(lái)的各種東西的圖象鑄在鼎上。 百物;萬(wàn)物。 備:具備神奸:鬼神怪異之物。
⑥不逢不若:不會(huì)遇到不順的東西。逢,遇。若,順,順從。
、唧龋╟hi mèi):也作“魑魅”。傳說(shuō)山林里能害人的妖怪。罔兩(wǎng liǎng):傳說(shuō)中河川里的精怪。
、嘤茫阂。協(xié):和協(xié)。 休:蔭庇,保佑。
⑨昏德:昏亂的行為。 祀:年。 與“載”同義。
、獾轮菝鳎邯q言德若休明。休明,美善光明。
。11)奸回;奸惡邪僻。
。12)祚(zuò):賜福,保佑。 明德:美德。這里指明德的人。止(zhi-):限度,極限。
。13)成王:周成王。定鼎:定都。九鼎為古代傳國(guó)的重器,王都所在,即鼎之所在。郟鄏(jiá rǔ):地名。周王城所在,在今河南洛陽(yáng)市西。卜世(bǔ-):謂預(yù)卜周朝能傳至幾代。卜,占卜。古人用火灼龜甲,根據(jù)灼開(kāi)的裂紋來(lái)預(yù)測(cè)未來(lái)吉兇。世,父子相繼為一世。卜年:謂所得之年。
【白話翻譯】
楚王攻打陸渾戎人,于是到了雒水,在周朝邊境上炫耀武力。周定王派王孫滿慰勞楚王。楚王問(wèn)到周王室的九鼎的大小輕重。
王孫滿回答說(shuō):“統(tǒng)治天下在于道德,不在于鼎。從前夏朝正在實(shí)行德政的時(shí)候,遠(yuǎn)方各地把各種奇異東西都畫成圖象,九州貢獻(xiàn)出金屬,鑄成九鼎,把畫下來(lái)的各種東西的圖象鑄在鼎上,鼎上面有各種東西的圖象,教人民知道神物和怪異。所以人民進(jìn)入川澤山林,不會(huì)碰到對(duì)自己不利的東西。螭魅罔兩這些妖怪都不會(huì)遇到。因此能夠上下和協(xié),受到上天的保佑。夏桀昏亂,鼎遷到商朝,前后六百年。商紂暴虐,鼎又遷到周朝。天子德行美善光明,鼎雖然小,也是重的。如果奸邪昏亂,鼎雖然大,也是輕的。上天賜福給有美德的人,是有一定極限的。成王把九鼎放在郟鄏,曾經(jīng)占卜過(guò),可以傳世三十代,享國(guó)七百年,這是上天所命令的。今天周朝的德行雖然衰減了,可天命還沒(méi)有改變。九鼎的輕重,是不能問(wèn)的。