- 相關(guān)推薦
楊億改文文言文翻譯
楊億是北宋文學(xué)家,西昆體詩(shī)歌主要作家。接下來(lái)小編搜集了楊億改文文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。
楊億改文
楊文公嘗戒其門(mén)人,為文宜避俗語(yǔ)。既而公因作表云:“伏惟陛下德邁九皇。”門(mén)人鄭戩遽請(qǐng)于公曰:“未審何時(shí)得賣(mài)生菜?”于是公為之大笑而易之。
譯文
楊文公(名億,北宋著名文學(xué)家)時(shí)常告誡他的學(xué)生,做文章應(yīng)該避免套用方言俗語(yǔ)。不久,他擬了一篇奏章,里面有句話說(shuō):“伏惟陛下德邁九皇”。有個(gè)學(xué)生鄭戩看了,覺(jué)得“德邁九皇”讀音很像“得賣(mài)韭黃”,便立刻請(qǐng)教他說(shuō):“不知道什么時(shí)候得賣(mài)生菜?”楊億給這一問(wèn)引得大笑起來(lái),于是把這—句改掉了。
楊億簡(jiǎn)介
楊億(974—1020)北宋文學(xué)家,“西昆體”詩(shī)歌主要作家。字大年,建州浦城(今屬福建浦城縣)人。年十一,太宗聞其名,詔送闕下試詩(shī)賦,授秘書(shū)省正字。淳化中賜進(jìn)士,曾為翰林學(xué)士兼史館修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚氣節(jié),在政治上支持丞相寇準(zhǔn)抵抗遼兵入侵。又反對(duì)宋真宗大興土木,求仙祀神的迷信活動(dòng)。卒謚文,人稱楊文公。
文學(xué)成就
1、史館修書(shū)
楊億博覽強(qiáng)記,尤長(zhǎng)于典章制度。曾參預(yù)修《太宗實(shí)錄》,主修《冊(cè)府元龜》,咸平元年(998)書(shū)成。景德二年(1005)與王欽若主修《冊(cè)府元龜》。
2、詩(shī)作
在史館修書(shū)時(shí),曾與錢(qián)惟演、劉筠等人唱和。他將唱和詩(shī)編為《西昆酬唱集》。楊億在《西昆酬唱集序》中說(shuō)他們寫(xiě)詩(shī)的目的是“在覽遺編,研味前作,挹其芳潤(rùn),發(fā)于希慕。更迭唱和,互相切磋”,在這種觀點(diǎn)指導(dǎo)下寫(xiě)的詩(shī),其題材范圍必然是比較狹隘的。全集70個(gè)詩(shī)題,主要有三類題材:一是借古喻今的懷古脈史詩(shī),如《始皇》、《宜曲》、《漢武》、《南朝》、《明皇》等皆屬此類;二是描摹物態(tài)的詠物詩(shī),如《鶴》、《梨》、《柳絮》《螢》、《淚》等;三是描寫(xiě)流連光景生活內(nèi)容的閑適詩(shī),如《直夜》、《夜宴》、《別墅》等。集內(nèi)詩(shī)歌重雕琢用典,鋪陳詞藻,講究聲律,被稱為“西昆體”,在宋初詩(shī)壇上影響頗大。在西昆詩(shī)人中,楊億是比較突出的一個(gè),朱熹評(píng)之為“巧中猶有混成底意思,便巧得來(lái)不覺(jué)”(《朱子語(yǔ)類》卷一百三十九)。
3。、西昆體
以楊億為代表的西昆體是北宋初期詩(shī)壇上聲勢(shì)最盛的一個(gè)詩(shī)歌流派,其以李商隱為楷模的詩(shī)歌風(fēng)尚主宰了宋初整個(gè)詩(shī)壇。相對(duì)而言,以學(xué)習(xí)白居易為宗旨的白體(代表人物王禹),以學(xué)習(xí)賈島、姚合為主的晚唐體(代表人物林逋),則是兩個(gè)松散的詩(shī)人群體,其影響都不及西昆體。西昆體詩(shī)雖孕育于宋初館閣唱和之風(fēng),但不能說(shuō)是貴族文學(xué),其代表人物楊億風(fēng)骨清亮,具有獨(dú)立于皇權(quán)的人格意識(shí),在他身上顯示了宋代士人典型的氣質(zhì)人品;西昆體與白體,不僅對(duì)立,而且相互滲透、并行發(fā)展,故它實(shí)際上是白體、義山體、唐彥謙體混合的產(chǎn)物,一方面重視知識(shí)積累和文化素養(yǎng),符合宋代文化的內(nèi)轉(zhuǎn)趨勢(shì),另一方面使白詩(shī)和晚唐詩(shī)的諷諭精神在館閣唱和這一特定創(chuàng)作機(jī)遇中得到了傳承;楊億詠史詩(shī)的規(guī)諷之意,以及他的詠物、詠懷詩(shī)中的個(gè)人感懷,可稱盛世哀音。 因此,楊億為首的西昆體不僅僅是對(duì)晚唐詩(shī)風(fēng)的“簡(jiǎn)單復(fù)歸”,它為真正的`“宋調(diào)”的成立也作出了一定的貢獻(xiàn)。西昆體雖然沒(méi)有能在唐詩(shī)之外開(kāi)辟新的境界,但是相對(duì)平直淺陋的五代詩(shī)風(fēng)而言,它整飾、典麗、深密的詩(shī)風(fēng)畢竟意味著藝術(shù)上的進(jìn)步。在宋初詩(shī)壇彌漫著白體和晚唐體崇尚白描、少用典故的詩(shī)風(fēng)背景下,西昆體的出現(xiàn)無(wú)疑令人耳目一新。
4、文章
他又以駢文名世。著作多佚,今存《武夷新集》20卷(詩(shī)五卷、雜文十五卷),有《浦城遺書(shū)》本,《品藻堂四庫(kù)全書(shū)萃要》本。又有《楊文公談苑》15卷,記述平生見(jiàn)聞,原書(shū)已佚。《宋朝事實(shí)類苑》及《說(shuō)郛》等書(shū)中尚存100多條;《類說(shuō)》也引60多條,但有刪節(jié)。《談苑》涉及文人軼事、民情風(fēng)俗、里巷瑣事,有文學(xué)史料價(jià)值。
楊億軼事
楊文公時(shí)常告誡他的學(xué)生,做文章應(yīng)該避免套用方言俗語(yǔ)。不久,他擬了一篇奏章,里面有句話說(shuō):“伏惟陛下德邁九皇”。有個(gè)學(xué)生鄭戩看了,覺(jué)得 “德邁九皇”讀音很像 “得賣(mài)韭黃”(韭菜的根叫韭黃),便立刻請(qǐng)教他說(shuō):‘不知道什么時(shí)候得賣(mài)生菜?”楊億給這一問(wèn)引得大笑起來(lái),于是把這一句改掉了。
寇準(zhǔn)在中書(shū)省。和同事們嬉戲做對(duì)子,他說(shuō):“水底日為天上日。(水底中的太陽(yáng)是天空中的太陽(yáng))”沒(méi)有誰(shuí)能對(duì)出,恰好楊億來(lái)報(bào)告事情,于是別人請(qǐng)他對(duì)對(duì)子。楊億緊接著(對(duì)方)剛停的話音說(shuō):“眼中人是面前人。(眼睛里面的人是面前的人)”所有在座的人都稱這是好對(duì)子。
【楊億改文文言文翻譯】相關(guān)文章:
楊億巧對(duì)文言文翻譯01-15
文言文翻譯楊繼盛03-31
文言文楊修之死的翻譯01-15
楊維楨文言文翻譯03-26
楊薦文言文原文及翻譯04-01
楊繼盛傳文言文的翻譯03-31
楊?yuàn)J傳的文言文翻譯03-31
楊榮薦賢文言文翻譯03-30
楊震自律文言文翻譯03-30