- 文言文小故事 推薦度:
- 文言文小故事 推薦度:
- 文言文小故事 推薦度:
- 相關(guān)推薦
文言文小故事(集錦15篇)
在我們上學(xué)期間,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的文言文小故事,歡迎閱讀與收藏。
文言文小故事1
《傳》曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從!逼淅顚④娭^也。余睹李將軍恂恂如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也。諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。
譯文
《論語》講:“一個(gè)在上位的人,他自己行為正直,不下命令,教化也能推行;他自己行為不正,即使下了命令,人們也不會(huì)聽從!边@正好用來說明李將軍。我看李將軍誠(chéng)誠(chéng)懇懇嚴(yán)肅認(rèn)真,像一個(gè)質(zhì)樸的鄉(xiāng)下人,不善于講漂亮話。但是當(dāng)他死的時(shí)候,普天下的人,不論是認(rèn)識(shí)他的還是不認(rèn)識(shí)他的,全都沉痛地哀悼他。這是因?yàn)樗侵艺\(chéng)樸實(shí)的.品德,實(shí)實(shí)在在地展現(xiàn)在士大夫面前啊。諺語說:“桃李不言,下自成蹊。”這話講的雖是平常小事,卻說明了一個(gè)大道理。
文言文小故事2
想往南而車子卻向北行。比喻行動(dòng)和目的正好相反。出自《戰(zhàn)國(guó)策·魏策四》:“猶至楚而北行也。” 成語魏王想攻打趙國(guó),季梁勸他說:“我在太行山下遇到一個(gè)向北走卻要去楚國(guó)的人,我告訴他說:“你的方向錯(cuò)了!”
他卻回答我說:“沒關(guān)系,我的馬跑得很快!”這位馬車夫駕車技術(shù)非常高明,但是他這樣走下去,只會(huì)離楚國(guó)越來越遠(yuǎn)而已,F(xiàn)在,大王仗著強(qiáng)勢(shì)想稱霸,你越是這樣做,離稱霸的'目的就越遠(yuǎn),和那個(gè)想到楚國(guó)去,反而往北走的人一樣。”魏王聽了之后覺得很有道理,最后終于放棄攻打趙國(guó)的計(jì)劃。
文言文小故事3
。ㄒ唬┪恼髅髁(xí)字《書林紀(jì)事》
【原文】文征明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進(jìn)。平生于書,未嘗茍且,或答人簡(jiǎn)札,少不當(dāng)意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【譯文】文征明監(jiān)貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標(biāo)準(zhǔn),書法就迅速進(jìn)步起來。他平生對(duì)于寫字,從來也不馬虎草率。有時(shí)給人回信,稍微有一點(diǎn)不全意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發(fā)精致美好。
。ǘ┭ψT學(xué)謳
【原文】薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。
【譯文】薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒有學(xué)完秦青的技藝,就以為學(xué)盡了,于是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節(jié),高唱悲歌。歌聲振動(dòng)了林木,那音響止住了行云。薛譚于是向秦青道歉,要求回來繼續(xù)學(xué)習(xí)。從此以后,他一輩子也不敢再說要回家。
(三)范仲淹有志于天下
【原文】范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。‖既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。‖仲淹刻苦自勵(lì),食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也!
【譯文】范仲淹兩歲的時(shí)候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時(shí)就有遠(yuǎn)大的志向,常常用冷水沖頭洗臉。經(jīng)常連飯也吃不上,就吃粥堅(jiān)持讀書。做官以后,常常談?wù)撎煜麓笫,奮不顧身。以至于有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養(yǎng)罷了。他經(jīng)常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應(yīng)當(dāng)在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂!
(四)司馬光好學(xué)《三朝名臣言行錄》
【原文】司馬溫公幼時(shí),患記問不若人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義所得多矣。”
【譯文】司馬光幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人。大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會(huì)背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨(dú)自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時(shí)那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由于)讀書時(shí)下的力氣多,收獲就長(zhǎng)遠(yuǎn),他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經(jīng)說:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,收獲就多了!”
。ㄎ澹W陽修苦讀《歐陽公事跡》
【原文】歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長(zhǎng),而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄,以至?xí)円雇鼘嬍常┳x書是務(wù)。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。
【譯文】歐陽修先生四歲時(shí)父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家里沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時(shí)接著進(jìn)行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的.詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。
。⿵垷o垢勤學(xué)《鶴林玉露》
【原文】張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執(zhí)書立窗下,就明而讀。如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存。
【譯文】張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間一扇短窗,每天天將亮?xí)r,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。這樣一直堅(jiān)持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。
。ㄆ撸┩趺嵘乱棺x《宋學(xué)士文集》
【原文】王冕者,諸暨人。七八歲時(shí),父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮鲎鹣ド,?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。
【譯文】王冕是諸暨縣人。七八歲時(shí),父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,去聽學(xué)生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕由是離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長(zhǎng)明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個(gè)個(gè)面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
(八)送東陽馬生序(節(jié)選)宋濂
【原文】余幼時(shí)即嗜學(xué),家貧,無從致書發(fā)觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師、名人與游,嘗 趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人、弟子填其室,未嘗 稍降辭色。余立侍左右,授疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒或有所聞。
【譯文】我幼年時(shí)候,就喜好讀書,因?yàn)榧依镓毢,沒有辦法買到書看,常常向藏書的人家去借閱,親手抄寫,計(jì)算著約定的日子到時(shí)歸還。遇到天寒,硯臺(tái)里結(jié)成堅(jiān)冰,手指頭不能屈伸,(仍然堅(jiān)持抄寫)一點(diǎn)也不敢偷懶。抄寫完,立刻送人家,從不敢超過約定的期限。因此別人都愿意把書借給我,我所以能夠讀了許多書。
到了成年,更羨慕有道德有學(xué)問的人,又恐怕沒有大師、名人來開導(dǎo)自己,曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向地方上有道德有學(xué)問的前輩請(qǐng)教。先輩是德高望重的人,學(xué)生擠滿屋子,他說話態(tài)度從沒有流露一點(diǎn)客氣。我(畢恭畢敬地)站著侍候在先輩的左右,向他提出問題,詢問道理,彎著腰,側(cè)著耳朵專心地請(qǐng)教;有時(shí)遭到了斥責(zé),態(tài)度越發(fā)恭敬,禮節(jié)越發(fā)周到,不敢回答一句話;等待他高興了,就向他請(qǐng)教問題。所以我雖然很愚笨,還是得了知識(shí),增長(zhǎng)了見聞。
。ň牛⿴煏缯搶W(xué)
【原文】晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!睅煏缭唬骸昂尾槐T乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”
【譯文】晉平公問師曠,說:“我已經(jīng)七十歲了,想要學(xué)習(xí)主,但是恐怕已經(jīng)晚了!睅煏缁卮鹫f:“為什么不點(diǎn)上蠟燭呢?”平公說:“哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?”師曠說:“我是一個(gè)雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:少年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象初升的太陽一樣;中年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象正午的太陽一樣;晚年的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),就象點(diǎn)蠟燭一樣明亮,點(diǎn)上蠟燭和暗中走路哪個(gè)好呢?”平公說:“講得好!”
。ㄊ┏涕T立雪《宋史》
【原文】楊時(shí)見程頤于洛。時(shí)蓋年四十矣。一日見頤,頤偶瞑坐,時(shí)與游酢侍立不去。頤既覺,則門外雪深一尺矣!咀g文】楊時(shí)到洛陽求見程頤。楊時(shí)大概當(dāng)時(shí)有四十歲了。一天拜見程頤的時(shí)候,程頤偶爾坐著打瞌睡。楊時(shí)與游酢站在門外等著沒有離開。等到程頤醒后,門外積雪已經(jīng)一尺多厚了。
。ㄊ唬╄彵诮韫狻段骶╇s記》
【原文】匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書,遂成大學(xué)。
【譯文】匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家叫文不識(shí)的,是個(gè)有錢的人,家中有很多書?锖饩偷剿胰プ龉凸,又不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍!敝魅寺犃,深為感嘆,就把書借給他讀。于是匡衡成了大學(xué)問家。
。ㄊ┢咪洝睹魇贰堜邆鳌
【原文】溥幼好學(xué),所讀書必手鈔,鈔已朗誦一過,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數(shù)次,后名讀書之齋曰:“七錄”。
【譯文】張溥從小就酷愛學(xué)習(xí),凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫后朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反復(fù)六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長(zhǎng)了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水里洗好幾次,后來他把讀書的房間題名為“七錄”。
。ㄊ⿲W(xué)弈
【原文】弈秋,通國(guó)之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:非然也。
【譯文】弈秋是僵最會(huì)下棋的人。讓他教兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人專心致志,只聽弈秋的教導(dǎo);而另一個(gè)人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前一個(gè)人一起學(xué)習(xí),卻學(xué)得不如前一個(gè)。能說這是他的聰明才智不如前一個(gè)人嗎?我說:不是這樣的。
。ㄊ模├钌撋茖W(xué)者
【原文】王生好學(xué)而不得法。其友李生問這曰:“或謂君不善學(xué),信乎?”王生不說,曰:“凡師這所言,吾悉能志之,是不亦善學(xué)乎?”李生說之曰:“孔子云'學(xué)而不思則罔’,蓋學(xué)貴善思,君但志之而不思之,終必?zé)o所成,何心謂之善學(xué)也?”王生益慍,不應(yīng)而還走。居五日,李生故尋王生,告之曰:“夫善學(xué)者不恥下問,擇善者所應(yīng)有邪?學(xué)者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵(lì),恐不及矣!”王生驚覺,射曰:“余不敏,今日始知君言之善。請(qǐng)銘之坐右,以昭炯戒。”
【譯文】王生愛好學(xué)習(xí)而不得法。他的朋友李生問他說:“有人說你不善于學(xué)習(xí),是真的嗎?”王生不高興,說:“凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善于學(xué)習(xí)嗎?”李生勸他說:“孔子說過'學(xué)習(xí),但是不思考,就會(huì)感到迷惑’,學(xué)習(xí)貴在善于思考,你只是記住老師講的知識(shí),但不去思考,最終一定不會(huì)有什么成就,根據(jù)什么說你善于學(xué)習(xí)呢?”王生更惱恨,不理睬李生,轉(zhuǎn)身就跑。過了五天,李生特地找到王生,告訴他說:“那些善于學(xué)習(xí)的人不把向地位比自己低的人請(qǐng)教當(dāng)成恥辱,選擇最好的人,跟隨他,希望聽到真理!我的話還沒說完,你就變了臉色離支,幾乎要拒絕人千里之外,哪里是善于學(xué)習(xí)的人所應(yīng)該具有的(態(tài)度)呢?學(xué)習(xí)的人最大的忌諱,沒有超過自己滿足,你為什么不改正呢?如不改正,等年紀(jì)大了,貽誤了歲月,即使想改過自勉,恐怕也來不及了!”王生聽完他的話,感到震驚,醒悟過來,道歉說:“我真不聰明,今天才知道你說得對(duì)。我把你的話當(dāng)作座右銘,用來展示明顯的警戒!
文言文小故事4
一、郢書燕說。
郢人有遺燕相國(guó)書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭!”而誤書“舉燭”。舉燭非書意也。燕相國(guó)受書而說之,曰:“舉燭者,尚明也,尚明也者,舉賢而任之!毖嘞喟淄,王大悅,國(guó)以治。治則治矣,非書意也!今世學(xué)者,多似此類。
翻譯:古時(shí)候,有個(gè)人從楚國(guó)的郢都寫信給燕國(guó)的相國(guó)。這封信是在晚上寫的。寫信的時(shí)候,燭光不太亮,此人就對(duì)在一旁端蠟燭的仆人說:“舉燭!保ò严灎T舉高一點(diǎn))可是,因?yàn)樗趯P闹轮镜貙懶,嘴里說著舉燭,也隨手把“舉燭”兩個(gè)字寫到信里去了。
燕相收到信以后,看到信中“舉燭”二字,琢磨了半天,自作聰明地說,這“舉燭”二字太好了。舉燭,就是倡行光明清正的政策;要倡行光明,就要舉薦人才擔(dān)任重任。燕相把這封信和自己的理解告訴了燕王,燕王也很高興,并按燕相對(duì)“舉燭”的理解,選拔賢能之才,治理國(guó)家。燕國(guó)治理得還真不錯(cuò)。
國(guó)家是治理好了,但根本不是郢人寫信的意思,F(xiàn)在的學(xué)者,大多像這樣(斷章取義,穿鑿附會(huì))。
二、子罕弗受玉。
宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕。子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之!弊雍痹唬骸拔乙圆回潪閷;爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶!被锥嬖唬骸靶∪藨谚,不可以越鄉(xiāng),納此以請(qǐng)死也!弊雍敝弥T其里,使玉人為之攻之,富而后使復(fù)其所。
翻譯:宋國(guó)有人得了塊玉,拿去獻(xiàn)給當(dāng)權(quán)的大官子罕。子罕不受。獻(xiàn)玉的人說:“給做玉器的師傅看過,說是件寶物,才敢貢獻(xiàn)的!弊雍钡溃骸澳愕膶毼锸沁@塊玉,我的寶物是'不貪’;我若是收下你這塊玉,你和我的寶物豈不都喪失了嗎?還不如各人留著各自的寶物好啊!”
那人聽后跪下磕頭,說:“我是個(gè)小小老百姓,藏著這么貴重的寶物,實(shí)在不安全,獻(xiàn)給您也是為了自家的平安。 弊雍庇谑窃诒境钦覀(gè)地方讓其住下,介紹加工買賣玉石的商行幫他把玉琢磨好,賣了個(gè)好價(jià)錢,然后讓他帶著錢回家做老板去了。
三、工人善琴。
萬歷末,詹懋舉者守潁州。偶召木工。詹適彈琴,工立戶外,矯首畫指,若議其善否耳。呼問之曰:“頗善此乎?”曰:“然。”使之彈,工即鼓前曲一過,甚妙。詹大驚異,詰所自,工曰:“家在西郭外,往見一老人貿(mào)薪入城,擔(dān)頭常囊此,因請(qǐng)觀之。聞其彈,心復(fù)悅之,遂受學(xué)耳。詹予以金,不受,曰:“某,賤工也,受工之直而已。”又曰:“公琴皆下材,工有琴,即老人所貽,今以獻(xiàn)公!惫记僖病U材藦木箤W(xué),一時(shí)琴師莫能及。
翻譯:萬歷年間,詹懋舉任潁州的太守。有次召用木工。詹正在彈琴,木工站在窗外,抬頭畫指,好像在評(píng)價(jià)好壞。叫來問他:“你很擅長(zhǎng)彈琴嗎?”木工答說“是”。讓他彈,木工就演奏了一遍剛才詹懋舉彈的曲子,彈得很好。詹很驚訝,問從哪學(xué)來的。木工回答說:“家在西郊外,見一老人進(jìn)城賣柴,總把琴裝在口袋里掛在擔(dān)頭,于是請(qǐng)讓看看。聽他彈奏,心里很高興,于是向他學(xué)琴。”詹給他錢,他不要,說:“我,貧賤的木工,只要做工的酬勞!庇终f:“您的琴是下品,我有琴,是老人贈(zèng)的,現(xiàn)在獻(xiàn)給您!惫皇前押们。詹懋舉于是跟著木工學(xué)琴,學(xué)完以后,當(dāng)時(shí)的琴師沒有一個(gè)能比得上他。
四、執(zhí)竿入城
魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。
魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)長(zhǎng)的.竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,實(shí)在想不出辦法來了。一會(huì)兒,有個(gè)老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人于是依從了老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>
五、鄭人買履
鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度!狗礆w取之。及反,市罷,遂不得履。
人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」
鄭人買履譯文
鄭國(guó)有個(gè)人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然后把量好的尺碼於在座位上。他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼。他已經(jīng)拿到鞋子,卻說:「我忘記帶尺碼來了!褂洲D(zhuǎn)回家去取。等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋。
有人問他說:「你為什麼不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」
六、自 相 矛 盾
楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也!被蛟唬骸耙宰又,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
自相矛盾譯文
楚國(guó)有個(gè)既賣盾又賣矛的人。(他)稱贊他自己(的盾)說:“我這盾牌的堅(jiān)固,沒有東西能使它被刺穿!保ㄋ┯址Q贊他的矛說:“我這矛的鋒利,對(duì)于任何東西沒有不能被它刺穿的。”有人說:“用你的矛,去刺你的盾牌,會(huì)怎么樣?”這個(gè)賣東西的人不能夠回應(yīng)了。那不能被刺穿的盾牌和沒有不能刺穿的矛,是不可能同時(shí)存在的。
文言文小故事5
齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽。宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,閔王立。好一一聽之,處士逃。
【注釋】
宣王:齊國(guó)國(guó)君。
竽(yú):古代樂器名。
必:定,必須。
處士:古代稱有學(xué)問、品德而沒有做官的人為處士。這里帶有嘲諷意味。
請(qǐng):請(qǐng)求。
說:同“悅”。
廩食:官府供食。廩:糧倉。食:供養(yǎng)、給……吃。
立:繼承了王位。
【啟示】
強(qiáng)調(diào)個(gè)人應(yīng)該勤學(xué)苦練,使自己具有真才實(shí)學(xué)。
文言文小故事6
有過于江上者,見人方引嬰兒,而欲投之江中。嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游!”其父雖善游,其子豈遽急善游哉?以此任物,亦必悖矣。
【注釋】
過于江上:經(jīng)過江邊。
方:正在。
引:帶著,抱著。
故:緣故。
善:擅長(zhǎng)。
豈:難道。
遽急:立即。
以此任物:用這種觀點(diǎn)來對(duì)待事物。
悖:違反常理,錯(cuò)誤。
【含義】
世上的一切事物都不是一成不變的,所以要用發(fā)展的'眼光看待人和事,具體問題具體分析,否則,就可能做出令人啼笑皆非的事情。
文言文小故事7
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方。席上食菱,并殼入口。或曰:“食菱須去殼!逼淙俗宰o(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。
【注釋】
仕:(仕途)在……做官。
并:連同。
或:有人。
去:去除。
欲:想要。
何:哪里。
而:卻。
坐:因?yàn),由于?/p>
【寓意】
其寓意是諷刺那些不懂裝懂的
人。告誡人們:人不可能什么都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出丑。
文言文小故事8
陳元方年十一時(shí),候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動(dòng)靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公!
【注釋】
候:拜訪,問候。
履行:實(shí)踐,做。
綏:安,安撫。
孤:封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。
師:學(xué)習(xí)。
【方言證古】
老父:對(duì)父親的.敬稱。老,表示敬稱的詞頭。
家君:對(duì)他人父親的尊稱。
君:對(duì)他的尊稱。
文言文小故事9
義士趙良
「原文」
趙良者,燕人也。漂泊江湖,疾惡如仇。一日,途經(jīng)謝莊,聞?dòng)锌蘼,遂疾步入茅舍,見一少女蓬頭垢面,哀甚。義士詢之,乃知為某村二惡少所辱也,痛不欲生。義士怒不可遏(è,控制),徑自詣(yì)某村,索二惡少,責(zé)之曰:“汝等何故辱無辜少女?”一惡少虎視眈眈曰:“何預(yù)爾事?”義士瞋(chēn)目(瞪大眼睛)斥之:“汝非人也,但(只是)禽獸耳!”未及惡少出劍,義士之白刃已入其胸,立仆。一惡少伏地求恕,義士斬其耳以示眾,儆(jǐng,警告)其不得為非作歹也。
「翻譯」
趙良,是河北一帶的人。漂泊在江湖上,疾惡如仇。一天,路過謝莊,聽到哭聲,就快步進(jìn)入茅草屋里,看見一個(gè)女孩蓬頭垢面 ,看起來非常悲傷。趙良問她怎么了,才得知她是被某村兩個(gè)惡少欺負(fù)侮辱,痛不欲生。趙良怒不可遏,徑直到了那個(gè)村莊,尋找到了兩個(gè)惡少,責(zé)問他們:“你們?yōu)槭裁雌哿、侮辱沒有過錯(cuò)的女孩?”一個(gè)惡少虎視眈眈地說:“關(guān)你什么事?”趙良瞪大眼睛罵道:"你不是人,只是只禽獸!边沒等惡少拔出劍來,趙良的白劍已經(jīng)插進(jìn)了他的心臟,立刻倒地了。另一個(gè)惡少跪地求饒。趙良割下惡少的耳朵以警戒眾人,并警告他不能再為非作歹了!
硯眼
「原文」
明有陸公廬峰者,于京城待用。嘗于市遇一佳硯,議價(jià)未定。既還邸,使門人往,以一金易歸。門人持硯歸,公訝其不類。門人堅(jiān)證其是。公曰:“向觀硯有鴝鵒眼,今何無之?”答曰:“吾嫌其微凸,路遇石工,幸有余銀,令磨而平之!惫笸锵。蓋此硯佳于鴝鵒眼也。
「譯文」
明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待朝廷任用。他曾經(jīng)在集市上遇到一塊上好的硯臺(tái),價(jià)格有爭(zhēng)議沒有定。到了邸府后,讓仆人前往,用一兩銀把硯臺(tái)買回來。仆人拿著硯臺(tái)回來了,陸廬峰覺得它不像原來的硯臺(tái)而感到驚訝。仆人堅(jiān)持說就是這個(gè)硯臺(tái)。陸廬峰說:“先前的硯臺(tái)有個(gè)‘八哥眼’,為什么現(xiàn)在沒有了?”仆人回答說:“我嫌棄它有一點(diǎn)凸,路上遇見石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了!标憦]峰大為惋惜。
縣令挽纖
原文:
何易于,不詳何所人及何所以進(jìn)。為益昌令?h距州四十里,剌史崔樸常乘春與賓屬泛舟出益昌旁,索民挽纖,易于身引舟。樸驚問狀,易于曰:“方春,百姓耕且蠶,惟令不事,可任其勞。”樸愧,與賓客疾驅(qū)去。
譯文:
何易于,不知是什么地方人和通過什么途徑做官的。他擔(dān)任益昌縣令。益昌離州有四十里遠(yuǎn),刺史崔樸曾經(jīng)在春天帶者賓客乘船路過益昌附近,讓百姓挽纖拉船,何易于親自挽纖拉船。崔樸驚訝地問情況,何易于說:“現(xiàn)在是春天,百姓都在耕種養(yǎng)蠶,惟獨(dú)我沒事做,可以擔(dān)負(fù)那勞役!贝迾銘M愧,和賓客們急忙騎馬離開了。
唐臨為官
「原文」
唐臨為萬泉丞?h有囚十?dāng)?shù)人,皆因未入賦而系。會(huì)暮春時(shí)雨,乃耕作佳期。唐臨白縣令:“囚人亦有妻兒,無稼穡何以活人,請(qǐng)出之!绷顟制湟,不許。唐臨曰:“明公若有所疑,吾自當(dāng)其罪!绷钜蛘(qǐng)假歸鄉(xiāng)。臨悉召囚令歸家耕作,并與之約:農(nóng)事畢,皆歸系所。囚等感恩,至?xí)r畢集縣獄。臨由是知名。
「譯文」
唐臨當(dāng)上萬泉縣令的從屬官員?h里有十幾個(gè)囚犯,都是因?yàn)槲唇欢惗魂P(guān)押的。適逢暮春時(shí)節(jié)的雨季,正是耕種的好日子。唐臨稟報(bào)縣令:“囚犯也有妻子孩子,不能耕種與收獲怎么養(yǎng)活他們,請(qǐng)把他們放出來!笨h令害怕他們逃跑,不肯。唐臨說:“大人如果有所顧忌,我一個(gè)人承擔(dān)全部責(zé)任!庇谑强h令請(qǐng)假回家。唐臨把囚犯全部召集起來讓他們回家耕種,并且和他們約定:春種結(jié)束,都要回到監(jiān)獄里去。囚犯?jìng)兏屑ぬ婆R的恩情,到時(shí)候全部集中在縣的監(jiān)獄里了。唐臨就從此出名了。
蛇銜草
「版本一」
原文: 昔有田父耕地,值見創(chuàng)蛇在焉。有一蛇,銜草著瘡上,經(jīng)日創(chuàng)蛇走。田父取其草余葉以治瘡,皆驗(yàn)。本不知草名,因以“蛇銜”為名!侗阕印吩,“蛇銜《指蛇銜草》能續(xù)己斷之指如故”,是也。
翻譯:
從前有一位農(nóng)民在耕地,看見一條受了傷的蛇躺在那里。有一條蛇,銜來一棵草放在傷蛇的.傷口上。經(jīng)過一天的時(shí)間,傷蛇跑了。農(nóng)民拾取那棵草其余的葉子給人治瘡,全都靈驗(yàn)。本來不知道這種草的名字,就用“蛇銜草”當(dāng)草名了!侗阕印氛f:“蛇銜能把已經(jīng)斷了的手指接起來,接得和原先一樣!闭f的就是這回事。
「版本二」
原文:
昔有田夫耕地,值見傷蛇在焉。頃之,有一蛇銜草著傷口上,經(jīng)日創(chuàng)蛇走。田夫取其余葉治傷,皆驗(yàn)。本不知草名,鄉(xiāng)人因以蛇銜名之。古人云:蛇銜草能續(xù)已斷之指如故,非妄言也。
譯文:
過去有一位農(nóng)民耕地,恰好看見一條受了傷的蛇躺在那里。過了一會(huì)兒,另有一條蛇,銜來一棵草放在傷蛇的傷口上。第二天,受傷的蛇跑了。農(nóng)民拾取那棵草其余的葉子給人治傷全都靈驗(yàn)。本來不知道這種草的名字,鄉(xiāng)里人就用“蛇銜草”當(dāng)草名了。古代人說:“蛇銜草能把已經(jīng)斷了的手指接得和原先一樣。”并不是亂說的。
文言文小故事10
太原王生早行,遇一女郎,抱襆獨(dú)奔,甚艱于步,急走趁之,乃二八姝麗。心相愛樂,問:“何夙夜踽踽獨(dú)行?”女曰:“行道之人,不能解愁憂,何勞相問!鄙唬骸扒浜纬顟n?或可效力不辭也!迸鋈辉唬骸案改肛澷T,鬻妾朱門。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也,將遠(yuǎn)遁耳。”問:“何之?”曰:“在亡之人,烏有定所!鄙裕骸氨謴]不遠(yuǎn),即煩枉顧。”女喜從之。生代攜襆物,導(dǎo)與同歸。女顧室無人,問:“君何無家口?”答云:“齋耳!迸唬骸按怂技。如憐妾而活之,須秘密勿泄。”生諾之。乃與寢合。使匿密室,過數(shù)日而人不知也。生微告妻。妻陳,疑為大家媵妾,勸遣之,生不聽。偶適市,遇一道士,顧生而愕。問:“何所遇?”答言:“無之。”道士曰:“君身邪氣縈繞,何言無?”生又力白。道士乃去,曰:“惑哉!”世固有死將臨而不悟者!”生以其言異,頗疑女。轉(zhuǎn)思明明麗人,何至為妖,意道士借魘禳以獵食者。無何,至齋門,門內(nèi)杜不得入,心疑所作,乃逾垝坦,則室門已閉。躡足而窗窺之,見一獰鬼,面翠色,齒巉巉如鋸,鋪人皮于榻上,執(zhí)彩筆而繪之。已而擲筆,舉皮如振衣狀,披于身,遂化為女子。睹此狀,大懼,獸伏而出。急追道士,不知所往。遍跡之,遇于野,長(zhǎng)跪求救,請(qǐng)遣除之。道士曰:“此物亦良苦,甫能覓代者,予亦不忍傷其生!蹦艘韵壏魇谏,令掛寢門。臨別約會(huì)于青帝廟。生歸,不敢入齋,乃寢內(nèi)室,懸拂焉。一更許,聞門外戢戢有聲,自不敢窺,使妻窺之。但見女子來,望拂子不敢進(jìn),立而切齒,良久乃去。少時(shí)復(fù)來,罵曰:“道士嚇我,終不然,寧入口而吐之耶!”取拂碎之,壞寢門而入,徑登生床,裂生腹,掬生心而去。妻號(hào)。婢入燭之,生已死,腔血狼藉。陳駭涕不敢聲。
明日使弟二郎奔告道士。道士怒曰:“我固憐之,鬼子乃敢爾!”即從生弟來。女子已失所在。既而仰首四望,曰:“幸遁未遠(yuǎn)!眴枺骸澳显赫l家?”二郎曰:“小生所舍也!钡朗吭唬骸艾F(xiàn)在君所!倍摄等,以為未有。道士問曰:“曾否有不識(shí)者一人來?”答曰:“仆早赴青帝廟,良不知,當(dāng)歸問之!比ド夙暥,曰:“果有之,晨間一嫗來,欲傭?yàn)槠图也僮,室人止之,尚在也!钡朗吭唬骸凹词俏镆印!彼炫c俱往。仗木劍立庭心,呼曰:“孽鬼!償我拂子來!”嫗在室,惶遽無色,出門欲遁,道士逐擊之。嫗仆,人皮劃然而脫,化為厲鬼,臥嗥如豬。道士以木劍梟其首。身變作濃煙,匝地作堆。道士出一葫蘆,拔其塞,置煙中,飗飗然如口吸氣,瞬息煙盡。道士塞口入囊。共視人皮,眉目手足,無不備具。道士卷之,如卷畫軸聲,亦囊之,乃別欲去。
陳氏拜迎于門,哭求回生之法。道士謝不能。陳益悲,伏地不起。道士沉思曰:“我術(shù)淺,誠(chéng)不能起死。我指一人或能之!眴枺骸昂稳耍俊痹唬骸笆猩嫌携傉,時(shí)臥糞土中,試叩而哀之。倘狂辱夫人,夫人勿怒也!倍梢嗔(xí)知之,乃別道士,與嫂俱往。見乞人顛歌道上,鼻涕三尺,穢不可近。陳膝行而前。乞人笑曰:“佳人愛我乎?”陳告以故。又大笑曰:“人盡夫也,活之何為!”陳固哀之。乃曰:“異哉!人死而乞活于我,我閻羅耶?”怒以杖擊陳,陳忍痛受之。市人漸集如堵。乞人咯痰唾盈把,舉向陳吻曰:“食之!”陳紅漲于面,有難色;既思道士之囑,遂強(qiáng)啖焉。覺入喉中,硬如團(tuán)絮,格格而下,停結(jié)胸間。乞人大笑曰:“佳人愛我哉!”遂起,行已不顧。尾之,入于廟中。迫而求之,不知所在,前后冥搜,殊無端兆,慚恨而歸。既悼夫亡之慘,又悔食唾之羞,俯仰哀啼,但愿即死。方欲展血斂尸,家人佇望,無敢近者。陳抱尸收腸,且理且哭?迾O聲嘶,頓欲嘔,覺鬲中結(jié)物,突奔而出,不及回首,已落腔中。驚而視之,乃人心也,在腔中突突猶躍,熱氣騰蒸如煙然。大異之。急以兩手合腔,極力抱擠。少懈,則氣氤氳自縫中出,乃裂綹帛急束之。以手撫尸,漸溫,覆以衾裯。中夜啟視,有鼻息矣。天明竟活。為言:“恍惚若夢(mèng),但覺腹隱痛耳!币暺铺,痂結(jié)如錢,尋愈。異史氏曰:“愚哉世人!明明妖也而以為美。迷哉愚人!明明忠也而以為妄。然愛人之色而漁之,妻亦將食人之唾而甘之矣。天道好還,但愚而迷者不悟耳。哀哉!”
文言文小故事11
蔡司徒渡江,見彭蜞,大喜曰:「蟹有八足,加以二螯。」令烹之。既食,吐下委頓,方知非蟹。后向謝仁祖說此事,謝曰:「卿讀爾雅不熟,幾為勸學(xué)死!
蔡謨渡江的時(shí)候,見著一種動(dòng)物叫彭蜞,就很高興,說蟹八足而二螯,快去做了來吃。結(jié)果吃了后拉肚子,才知道這不是螃蟹。后來被謝仁祖笑話,說你沒有讀熟《爾雅》,差點(diǎn)因?yàn)椤秳駥W(xué)》而死。
文言文小故事12
孔子,名丘,字仲尼,春秋末期的思想家、政治家和教育家,是儒家的創(chuàng)始人。
孔子年老時(shí),開始周游列國(guó)。在他六十四歲那年,來到了楚國(guó)的葉邑(今河南葉縣附近)。
葉邑大夫沈諸梁聽說孔子來到了葉邑,便熱情地接待了孔子,他雖然知道孔子是一個(gè)思想家、政治家,有許多優(yōu)秀的`學(xué)生,但他不知孔子的為人如何,便去問孔子學(xué)生子路。
子路雖然跟隨孔子多年,但一時(shí)卻不知怎么回答,就沒有作聲。
以后,孔子知道了這事,就對(duì)子路說:
“你為什么不回答他:‘孔子的為人呀,努力學(xué)習(xí)而不厭倦,甚至于忘記了吃飯,津津樂道于授業(yè)傳道,而從不擔(dān)憂受貧受苦;自強(qiáng)不息,甚至忘記了自己的年紀(jì)!@樣的話呢?”
孔子的話,顯示出他由于有遠(yuǎn)大的理想,所以生活得非常充實(shí)。
文言文小故事13
NO.1鐵杵磨針
磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業(yè)。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。
NO.2 精衛(wèi)填海
發(fā)鳩之山,其上多柘木。有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰“精衛(wèi)”,其鳴自洨,是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛(wèi)。常銜西山之木石,以堙于東海。
NO.3 教學(xué)相長(zhǎng)
雖有嘉肴,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學(xué),不知其善也。是故學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足然后能自反也,知困然后能自強(qiáng)也,故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。
NO.4 愚人食鹽
昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽羹,便自念言:“所以羹者,緣有鹽故。況復(fù)多也?”愚人無智,便空食鹽。鹽已口爽,返為其患。
NO.5 曾子殺彘
曾子妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反,為女殺彘!逼捱m市反,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳。”曾子曰:“嬰兒非與戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
NO.6 多言何益
子禽問曰:"多言有益乎?"墨子曰:"蝦蟆 蛙 蠅,日夜恒鳴,口干舌檘,然而不聽。今觀晨雞,時(shí)夜而鳴,天下振動(dòng)。多言何益?唯其言之時(shí)也。"
NO.7 對(duì)牛彈琴
公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳也。轉(zhuǎn)為牛虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。
NO.8 守株待兔
宋人有耕者,田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。
NO.9 盲子失墜
有盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必墜深淵。過者告曰:“毋怖,第放下即實(shí)地也! 盲子不信,握木盾號(hào)。久之力憊,失手墜地,乃自哂曰:“嘻!蚤知即實(shí)地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,執(zhí)一隅以自矜嚴(yán)者,視此省哉!
NO.10 晏子諫殺燭鄒
景公①好弋②,使?fàn)T鄒③主鳥,而亡之。公怒,詔吏殺之。晏子曰:“燭鄒有罪三,請(qǐng)數(shù)之以其罪而殺之。”公曰:“可。”于是召而數(shù)之公前,曰:“燭鄒!汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之,以吾君重鳥以輕士,是罪三也。”數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之。公曰:“勿殺,寡人聞命矣。”
NO.11 狼施威
狐笑豬曰:“汝蠢然一物,焉能及我?”豬曰“汝何必笑我,汝亦不見得能立功于世!焙唬骸拔抑,能衣被蒼生(造福百姓),如何言無功?若汝則無功耳!必i曰:“我之肉,能供人果腹,如何言無功?”羊貿(mào)貿(mào)然(莽莽撞撞地)來,曰:“汝等不必爭(zhēng),我能兼二者之長(zhǎng),又當(dāng)如何?”語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:“這一般奴隸性質(zhì),動(dòng)輒言功,只合做我的犧牲也!
NO.12 南桔北枳
晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二人縛一人詣王。王曰:"縛者曷為者也?"對(duì)曰:"齊人也,坐盜。"王視晏子曰:"齊人固善盜乎?"晏子避席對(duì)曰:"嬰聞之,桔生淮南則為桔,生于淮北則為枳。葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?"
文言文小故事14
陽信某翁者,邑之蔡店人。村去城五六里,父子設(shè)臨路店宿行商。有車夫數(shù)人,往來負(fù)販,輒寓其家。
一日昏暮,四人偕來,望門投止,則翁家客宿邸滿。四人計(jì)無復(fù)之,堅(jiān)請(qǐng)容納。翁沉吟,思得一所,似恐不當(dāng)客意?脱裕骸暗笠幌瘡B宇,更不敢有所擇!睍r(shí)翁有子?jì)D新死,停尸室中,子出購(gòu)材木未歸。翁以靈所室寂,遂穿衢導(dǎo)客往。入其廬,燈昏案上。案后有搭帳,衣紙衾覆逝者。又觀寢所,則復(fù)室中有連榻。四客奔波頗困,甫就枕,鼻息漸粗。惟一客尚朦朧,忽聞床上察察有聲,急開目,則靈前燈火照視甚了。女尸已揭衾起。俄而下,漸入臥室。面淡金色,生絹抹額。俯近榻前,遍吹臥客者三。客大懼,恐將及己,潛引被覆首,閉息忍咽以聽之。未幾女果來,吹之如諸客。覺出房去,即聞紙衾聲。出首微窺,見僵臥猶初矣。客懼甚,不敢作聲,陰以足踏諸客。而諸客絕無少動(dòng)。顧念無計(jì),不如著衣以竄。才起振衣,而察察之聲又作?蛻謴(fù)伏,縮首衾中。覺女復(fù)來,連續(xù)吹數(shù)數(shù)始去。少間聞靈床作響,知其復(fù)臥。乃從被底漸漸出手得褲,遽就著之,白足奔出。尸亦起,似將逐客。比其離幃,而客已拔關(guān)出矣。尸馳從之?颓冶记姨(hào),村中人無有警者。欲叩主人之門,又恐遲為所及,遂望邑城路極力竄去。至東郊,瞥見蘭若,聞木魚聲,乃急撾山門。道人訝其非常,又不即納。旋踵尸已至,去身盈尺,客窘益甚。門外有白楊,圍四五尺許,因以樹自障。彼右則左之,彼左則右之。尸益怒。然各濅倦矣。尸頓立,客汗促氣逆,庇樹間。尸暴起,伸兩臂隔樹探撲之?腕@仆。尸捉之不得,抱樹而僵。
道人**良久,無聲,始漸出,見客臥地上。燭之死,然心下絲絲有動(dòng)氣。負(fù)入,終夜始蘇。飲以湯水而問之,客具以狀對(duì)。時(shí)晨鐘已盡,曉色迷蒙,道人覘樹上,果見僵女,大駭。報(bào)邑宰,宰親詣質(zhì)驗(yàn),使人拔女手,牢不可開。審諦之,則左右四指并卷如鉤,入木沒甲。又?jǐn)?shù)人力拔乃得下。視指穴,如鑿孔然。遣役探翁家,則以尸亡客斃,紛紛正嘩。役告之故,翁乃從往,舁尸歸?推嬖自唬骸吧硭娜顺觯褚蝗藲w,此情何以信鄉(xiāng)里?”宰與之牒,赍送以歸。
文言文小故事15
劉伶病酒,渴甚,從婦求酒。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:「君飲太過,非攝生之道,必宜斷之!」伶曰:「甚善。我不能自禁,唯當(dāng)祝鬼神,自誓斷之耳!便可具酒肉!箣D曰:「敬聞命。」供酒肉于神前,請(qǐng)伶祝誓。伶跪而祝曰:「天生劉伶,以酒為名,一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽!贡阋七M(jìn)肉,隗然已醉矣。
說到喝酒,不能不提劉伶。劉伶酒癮特別重,跟他老婆要酒喝。老婆把酒倒了,酒瓶子砸了,哭著求他,說你喝酒太多,不是養(yǎng)生的辦法,一定戒酒才對(duì)。劉伶說,好好好,我自己戒不了,只有在神仙面前賭咒發(fā)誓才能行?鞙(zhǔn)備酒肉祭祀神仙吧。結(jié)果劉伶在神仙面前扯了一圈淡,把祭神的酒肉消滅掉了。
【文言文小故事】相關(guān)文章:
文言文小故事(精選)08-22
文言文小故事05-21
文言文小故事06-13
(精選)文言文小故事07-23
文言文小故事08-05
【精選】文言文小故事08-19
文言文小故事(熱門)08-18
文言文小故事[推薦]08-16
文言文小故事【優(yōu)選】08-16
(熱門)文言文小故事05-13