- 塞鴻秋·代人作賞析及譯文注釋 推薦度:
- 相關推薦
塞鴻秋·代人作賞析及譯文注釋[集合]
塞鴻秋·代人作
戰西風幾點賓鴻至,感起我南朝千古傷心事。展花箋欲寫幾句知心事,空教我停霜毫半晌無才思。往常得興時,一掃無瑕疵。今日個病厭厭,剛寫下兩個相思字。
古詩簡介
《塞鴻秋·代人作》是支傷物懷古的抒情小曲。鴻雁南飛與詩人流寓南方相似。“戰”字總領全篇,加強了感傷氛圍。傷心千古的南朝事,引起“寫幾句知心話”的欲望。秋風蕭瑟,鴻雁南飛,物候感人,詩人縱目于南朝傷心古事,而將焦點凝聚于元代現實社會,百感交集,終于只寫下“相思”二字。“相思”既是詩人情感高度凝聚的產物,又是對歷史對現實的感喟。
譯文
迎著西風疏疏落落飛來北雁幾只,引起我回想起南朝興亡的千古傷心事。輔開華美的信紙,要寫幾句知心的話語,白白地讓我停住筆半天也沒有才思。往日興致高時,一揮而就毫無瑕疵,今天卻精神萎蘼不振,只寫下“相思”兩個字。
注釋
①戰西風:迎著西風。賓鴻:即鴻雁,大雁。大雁秋則南來,春則北往,過往如賓,故曰“賓鴻”。《禮記·月令》:“(季秋之月),鴻雁來賓。”
②南朝:指我國歷史上宋、齊、梁、陳四朝,它們都是建都在南方的建康(今南京市)。吳激《人月圓》:“南朝千古傷心事,還唱后庭花。”
③花箋:精致華美的紙,多供題詠書札之用。徐陵《玉臺新詠序》:“五色花箋,河北膠東之紙。”
④霜毫:白兔毛做的、色白如霜的毛筆。
⑤一掃無瑕疵(xiácī):一揮而就,沒有毛病。瑕疵:玉上的斑點。引申為缺點或毛病。
⑥病厭厭:病得精神萎靡不振的樣子。《世說新語·品藻》:“曹蜍、李志雖現在,厭厭如九泉下人。”
賞析/鑒賞
詩文中的“代作”,往往是應主人或友人之命而效勞;散曲不同,多為文人代女子捉刀,因為舊時的女子識字不多。本篇就是使用女子的口吻,描繪她展開花箋寫信的一段情節,不過由于作者故弄文心,使得曲中的主人公,更像是一位女才子了。
“戰西風”中的“戰”字,既可解為寒戰、抖索,也可解為掙扎、抗爭。首句八字,便形象地勾畫出一幅深秋雁空圖,足以激起人們各種各樣的悲秋心緒。曲中的“我”感起傷心事,自能得到讀者的充分理解。但作品卻故意不直說“傷心事”的具體內涵,而采用了欲擒故縱、跌宕起伏的表達方式。先是“展花箋欲寫幾句知心事”,打算向知心的人兒寫信,這就使人想到女主人公之所以見雁傷心,必定與雁能傳書的因素有關,她的“傷心事”也必然包含在“知心事”中。既然“欲寫”,信紙也已經鋪好了,又只準備寫“幾句”,那就快寫吧,偏偏女子來了個“停霜毫”,一字都沒寫出來。這是第一層波折。女子自言“半晌無才思”,看來此時寫信是心有余而力不足,偏偏作品又補出了“往常得興時”,可是靈感充沛,下筆如掃,挑不出一點毛病的。今昔的這種反差,形成了第二層波折。末句又從“往常”返回到“今日”,花箋上終于沒有曳白,然而“病懨懨”與“得興時”,“兩個相思字”與“一掃無瑕疵”的鮮明對照,又構成了第三層波折。“今日個病懨懨剛寫下兩個相思字”,說明前時的“傷心”,正是深深的離恨與苦苦的相思。全曲的這種處處曲筆、一波三折,顯示了女主人公感情的深婉;大量運用的襯字,則應合了她“病懨懨”的相思綿情。
高則誠《金索掛梧桐·詠別》:“再休惹‘朱雀橋邊野草花’。”《西廂記·二煞》:“你卻休‘金榜無名誓不歸’。”都是取習見成句的后三字為歇后語的例子。今人多不察此,直將本曲“南朝千古傷心事”視為實指,以為貫云石在抒興亡之感、故國之思,就未免牛頭不對馬嘴了。
【塞鴻秋·代人作賞析及譯文注釋】相關文章:
塞鴻秋·代人作賞析及譯文注釋05-30
《塞鴻秋·潯陽即景》譯文及注釋鑒賞03-30
《塞鴻秋·春情》原文及賞析10-13
《代人作》唐詩賞析10-20
《清江引·秋懷》賞析及譯文注釋04-02
《塞鴻秋·春情》原文及翻譯03-21
《正宮·寒鴻秋》原文及注釋07-10
《愛蓮說》譯文、注釋及賞析02-23
《閨怨》譯文注釋及賞析04-17