- 相關推薦
河豚發怒文言文
上學期間,大家對文言文一定不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。相信很多人都在為看懂文言文發愁,以下是小編為大家整理的河豚發怒文言文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
河豚發怒文言文1
【原文】
河之魚,有豚其名者,游于橋間,而觸其柱,不知遠去。
怒其柱之觸己也/則張頰植鬣①,
怒腹而浮于水②,
久之莫動/飛鳶過而攫之③,
磔其腹而食之④。
——《柳河東集》
【翻譯】
有一種魚叫河豚,小腦袋,大肚子,喜歡在木橋的柱子之間游來游去。
一天,風和日麗,河豚邊唱歌邊游泳,不小心,一頭撞在橋柱子上。河豚頓時怒氣沖沖,無論如何也不肯游開。它怨恨橋柱子為什么要碰撞自己。它的兩腮 (sāi)張開了,身上的髻(qí)也豎起來了,肚子氣得鼓鼓的,浮在水面上,瞪著血紅的眼睛要跟橋柱子算帳。這時候,有只老鷹飛來,伸出利爪,一把抓住圓鼓鼓的河豚,撕裂了它的`肚皮,把它吃掉了。
【小故事大道理】
遇到不痛快的事情,心胸要開闊,態度要冷靜,要分析原因,從中得出必要的教訓和啟示。如果象河豚那樣,一味怨天尤人,意氣用事,那么,事情只會越來越糟。
河豚發怒文言文2
原文
昔有人將獵而不識鶻,買一鳧而去。原上兔起,擲之使擊,鳧不能飛,投于地;又再擲,又投于地,至三四。
鳧忽蹣跚而人語曰:“我鴨也,殺而食之,乃其分,奈何加我以抵擲之苦乎?”其人曰:“我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶?”鳧舉掌而示,笑以言曰:“看我這腳手,可以搦的.兔否?”
譯文
從前有個人準備去打獵但是不認識鷹,買了一只野鴨離去。在原野有兔子活動,(他)擲出那野鴨讓它去襲擊兔子,野鴨不會飛,掉到地上;(他)又拋擲它,又掉到地上,擲了三四次。
野鴨忽然步履蹣跚走過來講出人話來道:“我是鴨子啊,被殺了來吃,這才是我的本分,怎么禁得起對我施加投擲的苦痛啊?”那人說:“我以為你是鷹,可以獵捕兔子的,怎么是鴨子了?”野鴨舉起腳掌給他看,笑道:“看我的手腳,能夠抓得住兔子嗎?”
【注釋】
[1]鶻(hú):鷹類。
[2]原:原野。
[3]抵:拋擲。
[4]搦(nuò):捏,握持。
【河豚發怒文言文】相關文章:
大海發怒了06-30
地球發怒了07-03
大海發怒了06-28
大海發怒了06-30
河豚和黃鯛魚09-15
他發怒了作文04-03
河豚魚耍刁09-15
河豚的肚子為什么大09-15
夢見發怒代表什么?04-23
雨發怒了高中日記09-25