- 相關推薦
孫武《孫子兵法·九變篇》原文|譯文及注釋
原文
作者:孫武
孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾。圮地無舍,衢地交合,絕地無留,圍地則謀,死地則戰,途有所不由,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭,君命有所不受。
故將通于九變之利者,知用兵矣;將不通九變之利,雖知地形,不能得地之利矣;治兵不知九變之術,雖知五利,不能得人之用矣。
是故智者之慮,必雜于利害,雜于利而務可信也,雜于害而患可解也。是故屈諸侯者以害,役諸侯者以業,趨諸侯者以利。故用兵之法,無恃其不來,恃吾有以待之;無恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
故將有五危,必死可殺,必生可虜,忿速可侮,廉潔可辱,愛民可煩。凡此五者,將之過也,用兵之災也。覆軍殺將,必以五危,不可不察也。
譯文
孫子說:用兵的原則,將接受國君的命令,召集人馬組建軍隊,在難于通行之地不要駐扎,在四通八達的交通要道要與四鄰結交,在難以生存的地區不要停留,要趕快通過,在四周有險阻容易被包圍的地區要精于謀劃,誤入死地則須堅決作戰。有的道路不要走,有些敵軍不要攻,有些城池不要占,有些地域不要爭,君主的某些命令也可以不接受。
所以將帥精通“九變”的具體運用,就是真懂得用兵了;將帥不精通“九變”的具體運用,就算熟悉地形,也不能得到地利。指揮作戰如果不懂“九變”的方法,即使知道“五利”,也不能充分發揮部隊的戰斗力。
智慧明達的將帥考慮問題,必然把利與害一起權衡。在考慮不利條件時,同時考慮有利條件,大事就能順利進行;在看到有利因素時同時考慮到不利因素,禍患就可以排除。因此,用最另人頭痛的事去使敵國屈服,用復雜的事變去使敵國窮于應付,以利益為釣餌引誘敵國疲于奔命。所以用兵的原則是:不抱敵人不會來的僥幸心理,而要依靠我方有充分準備,嚴陣以待;不抱敵人不會攻擊的僥幸心理,而要依靠我方堅不可摧的防御,不會被戰勝。
所以,將領有五種致命的弱點:堅持死拼硬打,可能招致殺身之禍;臨陣畏縮,貪生怕死,則可能被俘;性情暴躁易怒,可能受敵輕侮而失去理智;過分潔身自好,珍惜聲名,可能會被羞辱引發沖動;由于愛護民眾,受不了敵方的擾民行動而不能采取相應的對敵行動。所有這五種情況,都是將領最容易有的過失,是用兵的災難。軍隊覆沒,將領犧牲,必定是因為這五種危害,因此一定要認識到這五種危害的嚴重性。
注釋
圮地無舍:圮,倒塌、毀壞。圮地,按梅堯臣注:“山林,險阻,沮澤之地。”舍,住舍,這里指的是部隊宿營。圮地無舍,這里是指在山林險陰沼澤的地方不能宿營。
衢地交合:衢地,這里指與鄰國相接四通八達的地方。交合,結合,這里是指與其他諸侯國結交。衢地交合,指在與多國相鄰的地方要重視與鄰國結交。
絕地無留:絕地,缺乏生存條件或地形十分險惡的地方。留,逗留。絕地無留,意思是指在缺乏生存條件或地形十分險惡的地方,部隊不能停留。
圍地則謀:圍,包圍,是指四面地形險惡,敵可往來,我難出入之地。謀,這里指的設謀。圍地則謀,當部隊進入四面地形險惡、敵軍可以任意往來而我軍卻難以出入的地區應當設計盡快離開。
死地則戰:死地,前無進路、后有追兵,必得死戰之地。死戰之地,當部隊陷入前無進路、后有追兵的死地時只有與敵作決戰之戰。
涂有所不由:涂,通“途”,道路。涂有所不由,意為部隊進軍時,有點道路不能走。
軍有所不擊:對于有的敵不能進行攻擊。
五利:指五變之利,具體指“涂有所不由”到“君命有所不受”的五變之利。
得人之用:人,這里指的是軍隊將士。用,作用,這里可引申為戰斗力。得人之用,意思是指,充分發揮全軍的戰斗力。
智者之慮:聰明的人思考問題。
雜于利害:雜,摻雜、有混合。雜于利害,思考問題既考慮有力的一面,也要考慮有害的一面。
務可信:務,任務。信,通“伸”,這里引申為完成、成功。務可信,這里指任務可以成功。
患可解:患,災禍。患可解,災難可以解除。
無恃其不來:恃,依靠。其,代指敵軍。無恃其不來,不要依靠寄希望于敵軍不來進犯。
必生:生,這里指的是貪生。必生,一味貪生。
忿速:忿,憤怒。忿速,這里指性情急爆,容易憤怒、偏激。
愛民:這里指“仁人愛民”之心。
將之過也:將領的過失。
【孫武《孫子兵法·九變篇》原文|譯文及注釋】相關文章:
《勸學》原文及譯文注釋01-22
愛蓮說原文及譯文注釋07-19
觀潮原文及譯文注釋09-04
童趣原文及譯文注釋08-10
師說原文及譯文注釋07-26
《元日》原文、譯文、注釋04-01
[經典]《勸學》原文及譯文注釋03-20
《閑居》的原文譯文及注釋02-24
嫦娥原文、譯文及注釋03-06