- 相關推薦
國氏善為盜文言文翻譯
在現實學習生活中,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編整理的國氏善為盜文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
齊之國氏大富,宋之向氏大貧,自宋之齊請其術,國氏告之曰:“吾善為盜,始吾為盜也,一年而給,二年而足,三年大穰,自此以往,施及州閭。”向氏大喜,喻其為盜之言,而不喻其為盜之道,遂逾桓鑿室,手目所及亡不探也,未及時以贓獲罪,沒其居之財。向氏以國氏之謬己也,往而怨之。國氏曰:“若為盜若何?”向氏言其狀。國氏曰:“嘻,若失為盜之道至此乎!今將告若矣。吾聞天有時,地有利,吾盜天地之時利、云雨之滂潤、山澤之產育。以生吾禾,殖吾稼,筑吾桓,建吾舍;陸盜禽獸,水盜魚鱉,亡非盜也。夫禾稼、土木、禽獸、魚鱉,皆天之所生,豈吾之所有?然吾盜天而亡殃。夫金玉珍寶、谷帛財貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉?(選自《列子·天瑞》)
譯文
齊國一個姓國的很富有,宋國的一個姓向很貧窮,(姓向的)從宋國到齊國,請教他(致富)的方法,姓國的告訴他說:“我善于盜竊。一年就自給,兩年就自足,三年就大豐收,從此往后,施舍到的(全部的)鄉里鄰居。”姓向的很開心,知道了他做盜賊的話,卻不知道他做盜賊的辦法,于是穿墻破室,手能碰到的、眼睛能看到的,沒有不拿的。沒多久,(就)人贓并獲被判罪,沒收了他祖輩的財產。姓向的認為姓國的在騙自己,就去埋怨他。姓國的說:“你是怎么做盜賊的?”姓向的說了自己(偷盜的)情況。姓國的說道:“哈哈!你偏離做盜賊的方法也太遠了吧?現在我告訴你吧。我聽說天有時,地有利,我偷盜天地的時利:云雨滋潤,山川孕育萬物,以使我的禾苗成長,生養我的莊稼,筑我的墻,建我的房屋;陸地上我盜禽獸,水里我盜得魚鱉,沒有一樣不是盜得的啊。所有莊稼、土地樹木、禽獸、魚鱉都是天地所生,哪有是我所有的啊?但是我偷盜天的就沒有禍殃;而金玉珍寶、谷物錦緞財物,是別人聚集的(財物),哪是天所擁有的啊?你偷盜那些東西被判罪,怎么能怨恨(我)呢?”
列子湯問
《列子·湯問》是列子所輯注,里面具有許多民間故事、寓言和神話傳說《列子》這部書的作者,舊本題周列御寇撰。《漢書·藝文志》道家有《列子》,班固自注曰:“名圄寇,先莊子,莊子稱之。”現存的《莊子》書中二十二次提到列子,分別見于《逍遙游》、《應帝王》、《至樂》、《達生》、《田子方》、《列御寇》、《讓王》諸篇,有時尊稱他為子列子,有時稱他為列子,有時直呼其名,作列御寇,或御寇,{上御下示}、御、圖三字古音全同,當可通用,因此,《莊子》中的列御寇,即班固所說的列圄寇。
寓言本意
是想告訴我們:只從詞句的表面意義去理解問題,而不去深刻領會精神實質,結果就會導致巨大的錯誤和傷害,而此類人物往往還會反過來抱怨別人,以致產生更大的疑惑。其實,真正害人不淺的只是那些不求甚解,而又自以為是的主觀主義的思想方法而已。這種人還能怨誰呢?
詞語解釋
(1)自宋之齊之(到)
(2)喻其為盜之言喻(明白)
(3)亡不探也探(拿,取)
(4)以國氏之謬己也謬(欺騙)
(5)若為盜若何若(你)
(6)生吾禾,殖吾稼殖(使…生長)
(7)齊之國氏大富之(的)
(8)三年大穰穰(莊稼豐收,富足)
(9)施及州閭州閭(鄉里鄰居)
(10)然吾盜天而亡殃殃(禍害)
(11)遂逾垣鑿室(翻越)
重點字詞:
自宋之齊:到。喻其為盜之言:明白。亡不探也:通“無”;拿。以國氏之謬己也:欺騙。
若為盜若何:你夫禾稼:句首發語詞,無義孰怨哉:誰生吾禾,殖吾稼:使…生長
【國氏善為盜文言文翻譯】相關文章:
患盜論的文言文翻譯08-04
劉氏善舉文言文的翻譯10-14
劉氏善舉的文言文翻譯06-27
劉氏善舉文言文翻譯11-06
掩耳盜鐘的文言文翻譯08-12
雞鳴狗盜文言文翻譯09-08
馬嚙盜髻文言文及翻譯11-21
陳述古辨盜的文言文翻譯04-10
衛人束氏文言文翻譯04-28
永某氏之鼠的文言文翻譯07-18