薛譚學謳文言文翻譯
在年少學習的日子里,大家一定沒少背過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。廣為流傳的經典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的薛譚學謳文言文翻譯,歡迎大家分享。
【原文】
薛譚學謳[ōu]①于②秦青,未窮③青之技,自謂盡之,遂辭歸④。秦青弗止⑤,餞行于郊衢[qú]⑥,撫節(jié)⑦悲歌,聲振林木,響遏[è]⑧行云。薛譚乃謝而⑨求反⑩,終身不敢言歸。
秦青顧謂其友曰:“昔韓蛾東之齊,匱糧,過雍門,鬻(讀音yu四聲,賣)歌假食。既去而余音繞梁欐(讀音li二聲,棟,中梁),三日不絕,左右以其人弗去。過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。娥還,復為曼聲長歌。一里老幼喜躍抃(讀音bian四聲,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發(fā)之。故雍門之人,至今善歌哭,放(通‘仿’,效仿)娥之遺聲也。
【注釋】
、僦帲撼;②于:向;③窮:盡,完;④遂辭歸:于是就告辭回家;⑤弗止:沒有勸阻;⑥餞行于郊衢:在城外大道旁給他餞行;⑦撫節(jié):打著拍節(jié):⑧遏:阻止;⑨謝:道歉;⑩反:通假字,通“返”,返回。
【譯文】
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,于是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節(jié),高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行云。薛譚于是向秦青道歉,要求回來繼續(xù)學習。從此以后,他一輩子也不敢再說要回家。
秦青對他的朋友說:“從前韓國的娥到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣唱乞討食物。雖然她走了但是還有余音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。住客棧時,客棧的人侮辱她。韓國的娥因此放聲哀哭,整個里弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。(里弄的人)趕緊去把追她(回來)。娥回來后,又放聲歌唱。整個里弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了剛剛的悲傷了。(里弄的人)于是給了她很多錢財打發(fā)她走。所以雍門那的人,至今還善于唱歌表演,那是效仿娥留下的`歌唱(技藝)啊!
啟示
這篇古文告訴人們學習是永無止境的,千萬不可有成功就驕傲自滿的心態(tài),不要淺嘗輒止的學習,學習必須虛心、持之以恒。犯錯誤不要緊,知錯就改才是最重要的。
不要因為有一點皮毛知識就驕傲自滿,要努力刻苦地學習,超越自我。因為學海無涯,永遠精進。
學習科學文化知識要虛心求教,要沒有止盡地學下去。不能驕傲自大,要知錯就改。
這個故事說明了學習必須虛心,持之以恒,不能驕傲自滿。同時這里也給我們以啟示:一方面可以說恰當?shù)恼娼逃墒盏胶芎玫男Ч。道理是從實際生活中抽象出來的,當反過來用它來指導學生實際時,就應具體化、形象化,教師的引導也要曉之以理,動之以情,針對往往容易產生自滿的同學,這樣的導向往往能使其看到別人身上的閃光點,使其客觀地評價自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發(fā)展,以及如何才能真正成為“四有人才”,進而激勵他們銳意進取的可貴精神。
【薛譚學謳文言文翻譯】相關文章:
薛譚學唱歌寓言故事06-18
薛奎識范鎮(zhèn)文言文翻譯和注釋01-15
《學弈》文言文原文注釋翻譯04-12
送薛存義序_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27
舊唐書薛收傳言文翻譯05-16
紀昌學箭文言文翻譯和道理01-15
《為學》彭端淑文言文原文注釋翻譯04-13
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15