- 小學生文言文必讀 推薦度:
- 相關推薦
小學生文言文必讀
在平凡的學習生活中,大家都經常接觸到文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編整理的小學生文言文必讀,歡迎閱讀與收藏。
文言文必讀1:
1、曹沖稱象
曹沖生五六歲,智意所及,有若成人之智。時孫權曾致(zhì)巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸(xián)莫能出其理。沖曰:“置(zhì)象大船之上,而刻其水痕所至(zhì),稱物以載(zài)之,則校(jiào)可知矣(yǐ)。”太祖悅,即施(shī)行焉(yān)。
【注釋】:
①智意:聰明才智②致:送給③群下:部下,下屬④咸:都、全部⑤校:考察,衡量⑥太祖悅,即施行焉:太祖(曹操)很高興,馬上照這個辦法做了。
【譯文】:
曹沖五六歲的時候,聰明才智所達到的程度,像成人一樣。有一次,孫權送來了一頭巨象,太祖想知道這象的重量,問過屬下,都沒有提出有效的辦法。曹沖說:“把象趕到大船上,在水面所達到的地方做上記號,再用其他東西代替大象,然后稱一下這些東西就知道大象的重量了。”太祖聽了很高興,馬上照這個辦法做了。
2、望梅止渴
魏武行役(yì),失汲(jí)道,軍皆(jiē)渴,乃令曰:“前有大梅林,饒(ráo)子,甘酸可以解渴。”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。
【注釋】:
①役:打仗②失:喪失,失掉,沒③汲:水源④軍:喻指全軍⑤乃:就⑥饒:富足,多 ⑦饒子:果實結得多 ⑧聞:聽說⑨乘:利用⑩及:到了⑾源:水源
【譯文】:
魏武帝(曹操)行軍途中,找不到水源,士兵們都渴得厲害,于是他傳令道:“前邊有一片梅子林,結了很多果子,酸甜可以解渴。”士兵聽說后,嘴里都流出了口水,利用這個辦法部隊趕到前方,找到了水源。
【寓意】比喻愿望無法實現,用空想安慰自己。
3、翠鳥移巢
翠鳥①先高作巢以避患②,及生子③,愛之,恐墜④,稍下⑤作巢。子長羽毛,復⑥益⑦愛之,又更下巢⑧,而人遂⑨得而取之⑩矣。——馮夢龍《古今譚概》
【注釋】:
①翠鳥:即翡翠鳥,雄的叫翡,雌的叫翠,經常棲息在水邊的樹洞內,捕食昆蟲、小魚。②避患:避免災禍。③及生子:等到生了小鳥。④墜:落,掉下。⑤稍下:稍微低一點。⑥復:又。⑦益:更加。⑧又更下巢:又把窩做到更低的地方。下巢:把窩做低 ⑨遂:于是。⑩之:指小鳥。
【譯文】:
翠鳥先是把巢筑得高高的用來避免禍患。等到它生了小鳥,特別喜愛它,惟恐它從樹上掉下來,就把巢做得稍稍低了一些。等小鳥長出了羽毛,翠鳥更加喜愛它了,又把巢做拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠為它畫腳。”他還沒有(把腳)畫完,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:“蛇本來就沒有腳,你怎能為它畫腳呢?”話剛說完,就把那壺酒喝完了。那個給蛇畫腳的人最終失去了那壺酒。
【寓意】:比喻做了多余的事,非但無益,反而不合適。
7、刻舟求劍
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!
【注釋】1.涉:本指徒步過河,此指渡過。2.自:從。3.遽:急忙,立即,匆忙。4.契:用刀雕刻。5.是:指示代詞,這兒。6.不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。7.墜:掉下。8.若:像。9.是吾劍之所從墜:這里是我的劍掉下去的地方。10.楚:周代國名,都城在今湖北江陵縣北。11.求:尋找。12.之:代詞,代“劍”。13.其劍自舟墜于水,其:他的。14.遽契其舟,其:(指示代詞)那。15.從其所契者,其:他。16.是吾劍之所從墜,之:助詞,不譯。17.止:動詞,停止。18.行:前進。19.亦:也。
【譯文】有一個渡江的楚國人,他的劍從船上掉進了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停止以后,這個人從他所刻記號的地方下水去找劍。船已經向前行駛了很遠,而劍卻不會和船一起前進,像這樣去找劍,不是很糊涂嗎? 【寓意】比喻不懂事物已發展變化而仍靜止地看問題。
8、狐假①虎威
虎求②百獸而食之,得狐。狐曰:“子③無敢食我也!天帝使我長④(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎。”虎以為然⑤,故遂⑥與之行。獸見之皆走⑦。虎不知獸畏⑧己而走也,以為畏狐也。
【注釋】
①假:假借,憑借。②求:尋求,尋找。③子:你。無:沒有人。④長:同“掌”,掌管。⑤然:對的,正確的。⑥遂:于是。⑦走:逃跑。⑧畏:害怕。
【譯文】:老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!天帝派遣我來做各種野獸的首領,現在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認為我的(話)不誠實,我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為(它們)是害怕狐貍。
【寓意】:比喻依仗別人的勢力欺壓人。
9、守株待兔
宋人有耕田者。田中有株①,兔走觸株②,折頸而死。因釋其耒而守株③,冀復得兔④。兔不可復得,而身為宋國笑⑤。——《韓非子》
【注釋】:
①株——露出地面的樹根和樹莖。②走——跑,逃跑。③耒(lěi)——古代的一種農具,形狀象木叉。④冀——希望。⑤而身為宋國笑——而他自己卻被宋國人恥笑。
【譯文】:
從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。
【寓意】:原比喻希望不經過努力而得到成功的僥幸心理。現也比喻死守狹隘經驗,不知變通。
10、愚人食鹽
昔①有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已②,更③為益④鹽。既得鹽美,便自念言:“所以⑤美者,緣⑥有鹽故⑦。少有尚爾,況復多也?”愚人無智,便空⑧食鹽。食已口爽⑨,反為其患。
【注釋】: ①昔:從前 ②聞已:聽罷③更:改變 ④益:增加
⑤所以:表原因⑥緣:因為⑦故:原因⑧空:空口⑨口爽:口味敗壞
【譯文】:
從前有個愚蠢的人到了朋友家里。主人給他食物,這人嫌棄主人的菜淡而無味,主人聽到后,就加了些鹽。味道就非常鮮美,這個愚蠢的人便想:“菜的味道鮮美,是由于加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?”這個愚笨的人沒有智慧,只是空口吃鹽,吃得以后口味敗壞,反而被鹽所禍害。
【道理】:干任何事情都要有一個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。
11、鑿壁偷光
匡衡①,字稚圭,勤學而無燭,鄰居有燭而不逮②,衡乃穿壁③引其光,以書映光而讀之。邑人④大姓⑤文不識⑥,家富多書,衡乃與⑦其傭作⑧而不求償⑨。主人怪⑩問衡,衡曰:“愿得主人書遍⑾讀之。”主人感其言,與之書,遂⑿成大學⒀。
【注釋】:
①匡衡:西漢經學家②逮:到,及。不逮,指燭光照不到。 ③穿壁:在墻上打洞。穿:鑿④邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。⑤大姓:富戶;大戶人家。⑥文不識:指文名不識。⑦與:給。⑧傭作:被雇傭勞作。⑨償:值,指報酬(回報)。⑩怪:感到奇怪。
⑾遍:盡 ⑿遂:最終、于是⒀大學:大學問家。
【譯文】:
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做雇工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“主人,我想讀遍你家所有的書。”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。于是匡衡成了大學問家。
【道理】:現在人們一般用此成語來形容勤學苦讀。
12、買櫝還珠(mǎi dúhuán zhū)
楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,熏以桂、椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也——《韓非子·外儲說左上》
【注釋】:
[1]為(Wéi):制做。木蘭:一種高級木料。柜:這里指小盒。[2]桂椒:香料。 [3]綴(zhuì):點綴。[4]玫瑰(méigui):一種美麗的玉石。[5]緝:裝飾邊沿。翡翠(fěicuì):一種綠色的美玉。[6]櫝(dú):小盒。還:退回。[7]鬻(yù):賣。
【譯文】:
有個楚國商人在鄭國出售珍珠。他用木蘭名貴木料做小盒子,用香料把盒子熏香,還用珠寶、美玉、翡翠來加以裝飾。一個鄭國人買走了這個盒子,卻把珍珠還給了他。這真是善于賣盒子,不能說是賣珍珠啊。
【寓意】:比喻沒有眼力,取舍不當。
13、鄭人買履
鄭①人有欲買履②(lǚ)者,先自度③(duó)其足,而置之④其坐⑤(zuò)。至之市,而忘操⑥之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。乃反,市罷⑦,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”他曰:“寧信度(dù),無⑧自信也。”
【注釋】:
①鄭——春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。
②履——音呂,革履,就是鞋子。
③度——音奪,忖度,這里作動詞用,即計算、測量的意思。后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。
④之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。
⑤坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類的家具。
⑥操——操持,帶上、拿著的意思。
⑦罷——罷了,完結的意思,這里指集市已經解散。
⑧無——虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。
【譯文】:
鄭國有個想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然后把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經拿到了鞋,就說:“我忘了拿尺碼。”便返回家中取尺碼。再返回集市時,集市已經散了,于是沒有買到鞋。有人問他:“為什么不用腳試試鞋呢?”他回答說:“寧可相信尺碼也不相信自己的腳。”
【寓意】:它告訴人們,遇事要實事求是,要會靈活變通,不要死守教條。
14、弓杯蛇影
樂(yuè)廣嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:“前在坐,蒙賜(cì)酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡(wù)之,既飲而疾。”于時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復置酒于前處,謂客曰:“酒中復有所見不(fǒu)?”答曰:“所見如初。”廣乃告其所以。客豁然意解,沈(chén)疴(kē)頓愈。
【注釋】:
⑴選自《晉書》。⑵嘗:曾經。⑶親客:關系密切的朋友。⑷久闊:久別不見。⑸廣:即樂廣,字彥輔,河南陽淯(yù)(今河南省陽市附近)人。⑹蒙:承受。承人厚意,表示感謝時常用的謙詞。⑺意甚惡之:心里非常厭惡它。意,心里。之,指杯中所見之物。⑻既飲而疾:喝下去以后,就生起病來了。疾,得病。⑼于時:在當時。⑽河南:郡名,在今河南省北部。樂廣當時任河南尹。⑾聽事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。⑿角:即裝飾有犀角之類的弓。⒀漆畫作蛇:用漆在弓上畫了蛇。⒁意:意料,想。⒂不:同“否”。
⒃所以:因由,原因。⒄意解:不經直接說明而想通了某一疑難問題,放下了思想負擔。⒅沈疴:長久而嚴重的病。沈同“沉”,疴,重病
【譯文】:
樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來了。問到原因時,有人告訴說:“前些日子他來你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的時候,仿佛看見杯中有一條小蛇在晃動。心里雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。”當時河南聽事堂的墻壁上掛著一張角弓,上面還用漆畫了一條蛇。樂廣心想,杯中所謂的小蛇無疑是角弓的影子了。于是,他便在原來的地方再次請那位朋友飲酒。問道:“今天的杯中還能看到小蛇嗎?”朋友回答說:“所看到的跟上次一樣。”樂廣指著墻壁上的角弓,向他說明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病一下子全好了。
【寓意】:比喻因疑神疑鬼而引起恐懼
15、精衛填海
北二百里,曰發鳩(jiū)之山,其上多柘(zhè)木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙(huì),赤足,名曰:“精衛”,其鳴自詨(xiào)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺(nì)而不返,故為精衛,常銜(xián)西山之木石,以堙(yīn)于東海。漳(zhāng)水出焉,東流注于河。——《山海經》
【注釋】:
1、曰:叫作
2、發鳩之山:古代傳說中的山名,位今山西長子縣西
3、柘木:柘樹,桑樹的一種
4、狀:形狀
5、烏:烏鴉6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋
7、其鳴自詨:指它發出「精衛」之鳴叫聲而得名。詨,呼叫
8、是:這
9、炎帝之少女:炎帝的小女兒
10、故:所以
11、湮:填塞古今異義詞:赤足:1.文中指紅色的腳。2.現代漢語中指光腳。
【譯文】:
向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源于發鳩山,向東流去,注入黃河。
【寓意】:舊時比喻仇恨極深,立志報復。后比喻意志堅決,不畏艱難。
16、愛屋及烏
紂①死,武王皇皇②,若天下之未定③。召④太公而問曰:“入般奈何?”太公日:“臣聞之也:愛人者,兼其屋上之烏;不愛人者,及其胥余⑤。何如?”
【注釋】:
①紂:商紂王②皇:通“惶”,害怕。③定:安定④召:召見⑤胥余:奴隸或刑徒,指下人
【譯文】:
紂王死后,武王心中并不安寧,感到天下還沒有安定。他召見姜太公,問道:“進了殷都,對舊王朝的士眾應該怎么處置呢?”姜太公說“我聽說過這樣的話:如果喜愛那個人,就連同他屋上的烏鴉也喜愛;如果不喜歡那個人,就連帶厭惡他家的下人。大王你看怎么樣?”
【寓意】:比喻愛一個人而連帶地關心到與他有關的人或物。
17、畫龍點睛
張僧繇(yáo)于金陵①安樂寺,畫四龍于②壁,不點③睛。每曰:“點之即飛去。”人以為誕(dàn)④,因⑤點其一。須臾⑥,雷電破壁,一龍乘云上天,不點睛者皆(jiē)⑦在。
【注釋】:
①金陵:江蘇南京龍②于:在③點:畫④誕:荒唐的;不合情理的⑤因:于是⑥須臾:片刻⑦皆:都
【譯文】:
張僧繇在南京安樂寺,在墻上畫了四條龍,沒有點眼睛,常常說,點上眼睛就飛了,人認為他說狂誕的話,于是他就點了其中的一條,一會兒,?雷電打破墻,一條龍乘云飛走了,沒有點睛的都還在。
【寓意】:后多比喻寫文章或講話時,在關鍵處用幾句話點明實質,使內容生動有力。
18、朝三暮四
宋有狙(jū)公者,愛狙。養之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損(sǔn)其家口,充狙之欲。俄而匱(kuì)焉。將限其食。恐眾狙之不馴(xùn)于己也,先誑(kuáng)之曰:“與若芧(xù),朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。——選自《莊子·齊物論》
【注釋】:1. 狙公:養獼猴的人。2. 解:了解,理解,懂得。3. 狙:獼猴。4. 意:心意。5.得:懂得。 6. 得公之心:了解他的心思。7. 損:減少。8. 家口:家中口糧。口:口糧。9.充:滿足。10.欲:欲望,要求。11.俄而:一會兒,不久。12.匱:不夠。13.限:減少。14.恐:恐怕。15.馴:馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖16.誑:欺騙. 17.與:給。18.若:文言文中的人稱代詞,就是“你”、“你們”。19.芧:橡樹的果實,俗稱“橡栗”。20.足:夠,足夠。21.眾:所有的。22.皆:都。23.而:表修飾。24.起而怒:一齊生氣起來。怒:惱怒,生氣。25.皆伏而喜:都很高興而趴在地上(一般是動物感到滿足時的動作)。伏:降伏,馴順。引申為服服帖帖。26.朝:早上。27.之:代詞。指代獼猴們。
【譯文】:
宋國(今商丘)有一個養獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹果實,早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:“我給你們的橡樹果實,早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽后都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。
【寓意】:原指玩弄手法欺騙人。后用來比喻常常變卦,反復無常。
19、自相矛盾
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。——《韓非子難一》
【注釋】:⑴鬻(yù)——賣。⑵譽——夸耀。⑶陷——攻破。這里是穿的意思。⑷或曰——有的人說。⑸莫不——沒有不⑹應——回答⑺或——有人⑻“譽之曰”的之:代詞,指代盾⑼“吾矛之利”的之:文言助詞,無義⑽“吾盾之堅”的之:同上⑾堅——堅固⑿以——用⒀俄而——片刻、一會兒⒁莫能——沒有什么。⒂矛古代兵器,用于刺殺。
【譯文】:
楚國有個既賣矛又賣盾的人,他贊美自己的盾,說:“我的盾很堅固,任何武器都無法刺破。”接著,他又夸起了他的矛,說:“我的矛很銳利,沒有什么東西是穿不透的。”有的人問他:“如果拿你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”那人便答不上話來了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同時存在的。
【寓意】:比喻一個人說話、行動前后抵觸,不一致。
20、濫(làn)竽(yú)充數
齊宣王①使人吹竽②,必③三百人。南郭處士④請⑤為王吹竽,宣王說(yuè)⑥之,廩食(bǐngsì)以數百人⑦。宣王死,湣(mǐn)王立⑧,好(hào)⑨一一聽之,處士逃。——《韓非子·內儲說上》
【注釋】:
①宣王:齊國國君。②竽:古代樂器名,象現在的笙(shēng)。③必:一定,必須。④處士:古代稱有學問、品德而沒有做官的人為處士。這里帶有嘲諷意味。⑤請:請求。⑥說:同“悅”。⑦廩食以數百人:待遇跟那幾百人一樣。廩食,官府供食。廩,糧倉。食,供養、給……吃。以,同“與”。⑧立:繼承了王位。⑨好:喜歡。
【譯文】:
齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請求為齊宣王吹竽,宣王很高興。官倉供養的樂手有好幾百人。齊宣王死后,他的兒子齊湣王繼位。齊湣王也喜歡聽吹竽,但他喜歡讓他們一個一個地吹,南郭處士只好逃走了。
【寓意】比喻無本領的冒充有本領,次貨冒充好貨
21、葉公⑴好(hào)龍
葉公子高⑵好龍,鉤以寫⑶龍,鑿(záo)以寫龍,屋室雕(diāo)文⑽以寫龍。于是天龍聞⑷而下之,窺⑸(kuī)頭于牖⑹(yǒu),施⑺(shī)尾于堂⑻。葉公見之,棄而還走,失其魂魄(húnpò),五色無主。是⑼葉公非⑾好龍也,好夫似龍而非龍者也。
【注釋】:
⑴葉公:公,古時的尊稱。⑵子高:人名。⑶寫:這里是用刀、筆刻畫的意思。⑷聞:聽說⑸窺:就是探望、偷看的意思。⑹牖:窗戶。⑺施:伸出、延伸的意思。⑻堂:廳堂。⑼是:這。⑽文:同“紋”,花紋。⑾非:不是。
【譯文】:
葉公喜歡龍,衣服的帶鉤上畫龍,喝酒的杯上畫龍,房屋上的雕刻花紋是龍。于是天上的龍聽說了就下來,從窗子探進頭,把尾巴放進廳堂。葉公看見了,掉頭逃跑,(嚇得)魂不附體,(嚇得)臉色茫然無主。這個葉公不是喜歡龍,是喜歡象龍又不是龍的東西。
【寓意】:
比喻口頭上說愛好某事物,實際上并不真愛好。
22、師曠論學
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”
師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎?臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”
平公曰:“善哉!”(選自西漢劉向編《說苑》)
【注釋】:
1、晉平公:春秋時期晉國國君。2.于:向。3.師曠:字子野,春秋時代晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。4.暮:本來是“天晚”的意思,這里作“晚了”講。5.何:為什么6.炳燭:把燭燈點燃。古無蠟燭,稱火炬為燭。炳:點燃。7.安:怎么8.戲:戲弄。9.盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。10.臣:臣子對君主的自稱。11.聞:聽說。12.好:愛好13.陽:陽光。14.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽. 15.日中之光:正午的太陽光. 16.炳燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?17.孰與:相當于“……跟(與)……哪個(誰)怎么樣?”。18.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。19.善哉:說得好啊!。
【譯文】:
晉平公對師曠說:“我今年七十歲了,想要學習,但是認為已經晚了。”師曠回答說:“為什么不把蠟燭點燃呢?”平公說:“哪里有作為臣子的人來戲弄君主的呢?”
師曠說:“雙目失明的我怎么敢戲弄君主呢?我聽說,少年時喜好學習,就如同在初升太陽的陽光下行走一樣;中年時喜好學習,就像在正午太陽的陽光下行走一樣;晚年的時候喜好學習,就像把蠟燭點燃行走一樣。點上蠟燭再走路和暗中走路,究竟哪個好呢?”
平公說:“說得好啊!”
【道理】:人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習。
23、邯鄲①(haándān)學步②
昔③(xī)有學步于邯鄲者,曾④(céng)未得其仿佛⑤,又復失其故步⑥,遂⑦(suì)匍匐⑧(púfú)而歸⑨耳。——《漢書·敘傳上》
【注釋】:
①邯鄲:戰國時趙國的都城;②學步:學習走路。步:行走,走路。③昔:從前,過去。
④曾:這里相當于“乃”,意思同“卻”。⑤仿佛:大略、大概。⑥故步:原來走路的步法。⑦遂:于是 ⑧匍匐——爬行。⑨歸:回來
【譯文】:
從前有個向邯鄲(人)學習走路的人,卻沒有學到邯鄲人走路的技能,而且忘記了自己原來走路的步法,于是只好爬著回家了。
【寓意】:比喻模仿別人不得法,反而把自己原有的本領忘掉了
24、東施效⑴顰⑵(pín)
西施病心⑶而顰其里⑷,其里之⑸丑人見而美⑹之⑺,歸亦⑻(yì)捧心而顰其里。其里之富人見之,堅⑼閉門而不出;貧人見之,挈⑽(qiè)妻子⑾而去⑿之走⒀。彼知顰美,而不知顰之所以美。
【注釋】:
⑴效:模仿⑵顰:皺眉頭⑶病心:心口痛。病,生病。⑷里:鄉里⑸之:的⑹美:意動用法,認為她美。⑺之:代詞,代指“她”⑻亦:也⑼堅:堅決⑽挈:帶領⑾妻子:妻子兒子⑿去:離開⒀走:跑,逃離。
【譯文】:
西施經常心口疼痛,皺著眉頭從街上走過,同村一個丑婦人看見西施的樣子,覺得很美,便仿效著,皺眉蹙額,走到街上。村里富人看見她的這副怪樣,都緊閉大門不愿出來;窮人見了,帶著妻子兒女,遠遠避開。這個丑婦看到西拖捧心皺眉的樣子很美,但卻不知道為什么美啊。
【寓意】:
每個人都要根據自己的特點,揚長避短,尋找適合自己的形象,盲目模仿別人的做法是愚蠢的。
25、螳臂當車
齊莊公出獵,有一蟲舉①足將搏②(bó)其輪③。問其御④曰:“此何蟲也?”對曰⑤:“此所謂螳螂者也。其為蟲也,知⑥進而不知卻⑦,不量力而輕敵。”莊公曰:“此為人,而必為天下勇武⑧矣!”回車⑨而避⑩之,而勇士歸之。
【注釋】:
①舉:托舉②搏:搏斗③輪:車輪④御:駕車的人⑤對曰:回答說⑥知:知道⑦卻:退。⑧勇武:勇猛的武士⑨回車:掉過車頭⑩避:避開
【譯文】:
齊國國王莊公出門打獵,有一只螳螂舉起腳,準備和他的馬車輪子搏斗。(莊公)問他的車夫說:“這是什么蟲啊?”車夫說:“這是螳螂。作為蟲來說,(它是那種)只知道進不知道退的,不估計一下力量對比就輕率和敵方對陣。”莊公說:“這蟲子要是人,必定是天下勇士啊。”于是讓車繞道避開了它,后來勇士都投奔了莊公。
【寓意】:“螳臂當車”作為一句成語,卻并不比喻出色的勇士,而是比作自不量力的可笑人物。
26、鷸蚌相爭漁翁得利
蚌(bàng)方出曝(pù),而鷸(yù)啄其肉。蚌合而鉗(qián)其喙(huì)。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦謂(wèi)鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸。”兩者不肯相舍,漁者得而并擒(qín)之。——西漢·劉向《戰國策·燕策二》
【注釋】:
[1]蚌:生在淡水里的一種軟體動物,有兩扇橢圓形硬殼,可以開合。[2]曝:曬,這里指蚌上河灘曬太陽。[3]鷸;鳥名,常在水邊捕吃魚、蟲、貝類。[4]鉗:夾住。[5]喙:鳥類的嘴。[6]即:就。[7]不出:指鷸的嘴拔不出。[8] 漁者:捕魚人⑼擒:抓住。
【譯文】:
河蚌剛剛爬上河灘張開殼兒曬太陽,一只鷸鳥撲過來啄它的肉。蚌靈敏地合擾自己堅硬的殼,把鷸鳥尖尖的長嘴緊緊夾住。鷸對蚌說:“今天不下雨,明天不下雨,你就會曬死。”蚌也對鷸說:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死餓死!”鷸和蚌誰也不肯讓誰。結果都被漁夫毫不費力地抓住了。
【寓意】:現在用來比喻雙方相持不下,結果兩敗俱傷,讓第三者占了便宜。
27、指鹿為馬
趙高欲為大亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻于二世,曰:“馬也。”二世笑曰:“丞相誤邪?謂鹿為馬。”問左右,左右或默,或言馬以阿(é)順趙高。或言鹿,高因陰中(zhòng)諸言鹿者以法。后群臣皆畏高。——《史記·秦始皇本紀》
【注釋】:
①為大亂:作亂,指篡(cuàn)奪皇位②.驗:試驗③.二世:指秦二世皇帝胡亥(hài)④左右:身邊的人⑤或:有的⑥.阿順:阿諛順從陰中諸言鹿者以法:暗地里假借法律懲處那些直說是鹿的人。中,適合,這里指借法律條文扣以罪名 ⑦.法:刑法⑧.恐:害怕,恐怕
【譯文】:
趙高想要謀反,恐怕各位大臣不聽從他,就先設下計謀進行試探,帶來一只鹿獻給二世,說:“這是一匹馬。”二世笑著說:“丞相錯了,把鹿說成是馬。”問身邊的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合趙高說是馬,有的說是鹿,趙高就在暗中假借法律陷害那些說是鹿的人。以后,大臣們都畏懼趙高。
【寓意】:比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
28、文征明習字
文征明臨寫《千字文》,日以十本為率(lǜ),書遂大進。平生于書,未嘗茍且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【注釋】:
[1]臨:臨帖,照著字畫模仿。[2]日:每天。[3]率:標準。[4]書:書法。[5]遂:于是,就。[6]于:對,對于。[7]嘗:曾經。[8]茍且:敷衍了事,馬虎。[9]或:有時。[10]簡札:信件,書信。[11]少:通“稍”稍微。[12]易:改換,更換。[13]厭:嫌麻煩而討厭。[14]故:所以。[15]愈益:愈加,更加。
【譯文】:
文征明臨帖寫《千字文》,每天以寫十本作為標準,書法就迅速進步起來。他平生對于寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不符合心意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。因此,他的書法越到老年,越發精致巧妙。
【啟示】:無論做任何事情既要堅持不懈,又不能馬虎草率。
29、張無垢勤學
張無垢(gòu)謫(zhé)①橫浦,寓②城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽③輒(zhé)④執⑤書立窗下,就⑥明⑦而讀。如是者⑧十四年。洎(jì)⑨北歸,窗下石上,雙趺(fū)⑩之跡隱然,至今猶?存。——《鶴林玉露》
【注釋】:
①謫:封建時代把高級官員降級并調到邊遠的地方做官,這里指被貶官。②.寓:居。③.昧爽:拂曉,破曉;天剛亮。昧,昏暗。爽:明朗,清亮。④.輒:總是。⑤執:拿著。⑥.就:依靠。⑦.明:光⑧.如是者:像這樣。是:這樣⑨.洎:及,到⑩趺:足跡。?. 猶:還。
【譯文】:
張無垢被貶官到橫浦后,住在城西的寶界寺。他住的房間有一扇短窗,每天天剛亮時,他總是拿著書本站在窗下,依靠著微弱的晨光讀書。他就像這樣一直堅持了十四年之久。等到他回到北方后,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見,直到現在還存有。
【啟示】:做任何事都要有毅力,有恒心,不能半途而廢。即使是受到了挫折,也要繼續努力,不能自甘墮落。
30、歐陽修苦讀①
歐陽公②四歲而孤③,家貧無資④。太夫人⑤以荻⑥畫地,教以⑦書⑧字。多誦古人篇章,使學為詩。及其稍長(zhǎng),而家無書讀,就⑨閭里⑩士人家(11)借而讀之,或(12)因(13)而抄錄。抄錄未必,而已能誦其書。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務(14)。自幼所作詩賦文字(15),下筆已如成人。
【注釋】:
(1)選自《歐陽公事跡》。(2)歐陽公:指歐陽修。歐陽修,北宋文學家,史學家。(3)孤:幼年喪父。這里作動詞用,意思為孤兒。(4)資:財物,錢財。(5)太夫人:指歐陽修的母親. (6)荻(dí):蘆葦桿。 (7)以:用,用來(8)書:寫。(9)就:靠近(10)閭(lǘ)里:街坊,鄉里,民間。古時候二十五戶人家稱作一閭。(11)士人家:讀書人家
(12)或:有時。(13)因:趁機。(14)惟讀書是務:只致力于讀書。是,指代讀書。務:致力于,從事。(15)文字:文章
【譯文】:
歐陽修四歲時失去父親,家里沒有錢財。他的祖母用蘆葦稈在沙地上作書畫,用來教他寫字。〔讓他〕多誦讀古人的篇章,使他學會寫詩的方法。到他年齡大些,然而家里沒有書可以閱讀,〔他〕靠近鄉里的讀書人家去借書來讀,或者進行抄寫摘錄。抄寫還沒有完畢,然而已經能背誦這本書。以至于白天黑晚忘記吃飯睡覺,只有讀書是公務。他從小寫的詩歌文章,像大人寫的一樣有文采。
【啟示】激勵后人,勤學苦練總會有所成就。
31、管寧割席
管寧①(nìng)、華歆②(xīn)共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉③而喜竊見管神色乃擲④去⑤之。又嘗⑥同席讀書,有乘軒服冕⑦(miǎn)過門者,寧讀如故⑧,歆廢書⑨出觀。寧割席⑩分坐,曰:“子非吾友也⑾。”
【注釋】:
①寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。②華歆:字子魚,東漢人,桓帝時任尚書令,入魏后依附曹操父子。③捉:拿起來,舉起④擲:扔。⑤去:拋去。⑥嘗:曾經,從前。⑦軒服冕:軒:古代的一種有圍棚的車,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。這里指貴官。⑧故:原來一樣。如:像。⑨廢書:放下書。廢:放下。⑩席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面。現在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。⑾子非吾友也:你不是我的朋友了
【譯文】:
管寧和華歆同在園中鋤菜,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭不停,和看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆拾起金片心里高興,偷看了管寧的臉色后又扔了它。他們又曾經同坐在一張席子上讀書,有個坐著華貴車輛的官員從門前過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧割斷席子(和華歆)分開坐,說:“你不再是我的朋友了。”
【啟示】:
應該從小樹立遠大的志向,刻苦讀書,排除一切私心雜念,才能學有所成。但做事不能過于武斷,要多一點觀察,不要輕易下結論,才可以做到更好。
32、程門立雪
楊時見程頤①(yí)于洛②。時蓋③年四十矣。一日見④頤,頤偶瞑(míng)坐⑤,時與游酢(zuò)侍(shì)立⑥不去。頤既⑦覺⑧,則門外雪深一尺矣。
【注釋】:
①程頤,與其兄程顥均為北宋時期著名理學家和教育家。②洛,洛陽③蓋,通“概”,大概。④見:拜見。⑤瞑坐:打瞌睡。暝,閉眼。⑥.侍立:恭敬地站在一旁。.⑦既:已經⑧覺,醒。
【譯文】:
楊時到洛陽求見程頤。楊時大概當時有四十歲了。一天拜見程頤的時候,程頤偶爾坐著打瞌睡。楊時與游酢站在門外等著沒有離開。等到程頤醒后,門外積雪已經一尺多厚了。
【寓意】現比喻尊敬師長。比喻求學心切和對有學問長者的尊敬。
33、螳螂捕蟬,黃雀在后
園中有樹,其上有蟬①,蟬高居、悲鳴②、飲露,不知螳螂③在其后也。螳螂委身④曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑤也,黃雀延頸⑥,欲啄螳螂,而不知彈丸⑦在其下也。——《說苑·正諫》
【注釋】:
①蟬:昆蟲,又叫知了。②悲鳴:動聽地鳴叫。③螳螂:昆蟲,又叫刀螳,臂長,善捕小蟲。④委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即“跗”,腳背。⑤傍:同“旁”旁邊。⑥延頸:伸長脖子。延,伸長。⑦彈丸:彈弓鐵丸。這里指拿彈弓的人。
【譯文】:
園子里有棵樹,樹上有只蟬,這蟬高踞枝頭,動聽地鳴叫,飲食露珠,卻不知螳螂在它的身后。螳螂彎曲身肢,要去捕蟬,卻不知黃雀在它旁邊。黃雀伸出脖子要去啄食螳螂,卻不知手拿彈弓鐵丸的人正在它的下面。
【寓意】:
諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人。教導我們不管做什么事情都要思考一下,要思前顧后。
34、囫圇吞棗
客有曰:"梨益齒而損脾(pí),棗益脾而損齒。"一呆弟子思久之,曰:"我食梨則嚼而不咽,不能傷我之脾;我食棗則吞而不嚼,不能傷我之齒。"狎(xiá)者①曰:"你真是囫圇②(húlún)吞卻一個棗也。"遂絕倒。
【注釋】:
①狎者:不莊重的人,這里指愛開玩笑的人。②囫圇:整個兒。把棗整個咽下去,不加咀嚼,不辨滋味。
【譯文】:
有個客人說:“吃梨子對牙齒有好處,對脾卻有損傷;吃棗子對脾有益處,對牙齒卻有損害。”有一個呆頭呆腦的年輕人聽了這話,思考了很久,說:“我想到一個好辦法:吃梨子的時候,只嚼不吞,它就不能損傷我的脾了;吃棗子的時候,只吞不嚼,它就不能損傷我的牙齒了。”有個喜歡開玩笑的人說:“你真是整個地吃下去棗呀!”大家聽了,都笑得前俯后仰。
【寓意】:比喻對事物不加分析思考,籠統地接受。
35、疑鄰盜斧
人有亡斧①者,意②其鄰之子,視其行步,竊③斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧也。俄而,掘其谷而得其斧,他日復見其鄰人之子,動作態度,無似竊斧者。——《列子·說符》
【注釋】:①斧:斧頭②意:通“疑”,懷疑;③竊:偷。
【譯文】:
有個鄉下人丟了一把斧子。他懷疑是鄰居家的兒子偷去了,觀察那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人的臉色表情,也像是偷斧子的;聽他的言談話語,更像是偷斧子的,那人的言談舉止,無不像偷斧子的。
不久,丟斧子的人在山谷里挖地時,掘出了那把斧子,再留心察看鄰居家的兒子,就覺得他的言談舉止都不像偷斧子的了。
【寓意】:不能輕易懷疑別人,必須要有足夠的證據,也不能以貌取人,也要知道感覺不一定是對的。
36、陶侃惜谷
陶侃(kǎn)嘗(1)出游,見人持(2)一把未熟稻,侃問:“用此何為(3)?”人云(4):“行道所見,聊(5)取之耳(6)。”侃大怒詰⒃(jié)曰:“汝(7)既不田(8),而戲賊(9)人稻!”執(10)而鞭(11)之。是以(12)百姓勤于農植(13),家給(14)人足(15)。——《晉書·陶侃傳》
【注釋】:(1)嘗:曾經。(2)持:舉著。(3)何為:即“為何”,指干什么。(4)云:說。(5)聊:隨便。(6)耳:罷了。(7) 汝:你. (8)不田:不種田。田:名詞作動詞,種田。(9) 賊:損害,傷害。(10) 執:抓。(11) 鞭:名詞作動詞,用鞭子打。(12) 是以:因此。(13)勤于農植:即“于農植勤”,對農業肯下功夫。(14)給:足,豐足。(15)足:足夠。⒃詰:追問。
【譯文】:
陶侃曾經外出游覽,看到一個人拿著一把沒熟的稻穗,陶侃問:“拿這些東西干什么?”那人說:“我在路上看見的,隨便拔一把罷了。”陶侃非常生氣地對他說:“你既然不種田,竟然還毀壞人家的稻谷!”于是陶侃就把那人抓起來用鞭子打。因此老百姓都勤懇耕種,家家生活寬裕,人人豐衣足食。
【啟示】:表現了陶侃愛民如子,珍惜糧食,珍惜勞動成果,正直的特點。
37、誡子書
夫(fú)君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊(澹泊)無以明志,非寧靜無以致遠。夫(fú)學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及! ——《諸葛亮集》
【注釋】:
(1)夫(fú):句首發語詞,無實在的意義。王洪喜書法作品《誡子書》
(2)君子:品德高尚的人。(3)行:指操守、品德、品行。(4)澹(dàn)泊:安靜而不貪圖功名利祿。內心恬淡,不慕名利。清心寡欲。(5)明志:表明自己崇高的志向(6)寧靜:這里指安靜,集中精神,不分散精力。(7)致遠:實現遠大目標。(8)廣才:增長才干。(9)淫(yín)慢:過度的享樂與松懈。慢:怠惰。(10)勵精:振奮精神。勵:奮勉,振奮。(11)險躁:暴躁、浮躁,與上文“寧靜”相對而言。(12)治性:治通冶,陶冶性情。(13)馳:消失、逝去。(14)日:時間。(15)遂:于是,就。(16)枯落:枯枝和落葉,此指枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。(17)多不接世:意思是對社會沒有任何貢獻。接世,接觸社會,對社會有益。有“用世”的意思。(18)窮廬:破房子。(19)將復何及:又怎么來得及。
【譯文】:
德才兼備人的品行,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不靜下心來(思考)就不能把問題看得更遠(深入)。學習必須專心致志,增長才干必須刻苦學習。不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在自家的狹小天地里,悲傷嘆息,還有什么用呢!
【啟示】:文章概括了做人治學的經驗,著重圍繞一個“靜”字加以論述,同時把失敗歸結為一個“躁”字,對比鮮明。
38、臥薪⒂嘗膽
勾踐(jiàn)之困會稽⑴(kuài jí)也,喟(kuì)然⑵嘆曰:“吾終⑶于此乎?”吳既赦⑷(shè)越,越王勾踐反⑸國,乃⑹苦身焦思,置膽于坐⑺,坐⑻臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女⑼(rǔ)忘會稽之恥邪⑽?”身自耕作,夫人自織,食不加肉,衣不重(zhòng)采⑾,折節⑿下賢人,厚遇賓客,振⒀貧吊⒁死,與百姓同其勞。
【注釋】:
⑴會稽:今浙江省紹興⑵喟然:嘆氣的樣子⑶終:完了,這里指“困守”。⑷赦:免除或減輕刑罰⑸反:通“返”,返回。⑹乃:于是,就⑺坐:通“座”⑻坐:坐下⑼女:通假字,通“汝”,即“你”。⑽耶:嗎⑾重采:多種顏色的華麗衣服。⑿折節:屈己而下于人。⒀振:通假字,通“賑”,救濟。⒁吊:慰問。⒂薪:柴草。
【譯文】:
勾踐被圍困在會稽的時候,喟然感嘆道:“難道我就一輩子困守在這里嗎?”吳國赦免越國以后,越王勾踐回到國內。他就又磨練身體、又苦心思考,還在座位前放著苦膽。無論是坐著還是躺著,抬頭就能看見苦膽;無論是喝水還是吃飯,也都要嘗嘗苦膽。勾踐還常常提醒自己說:“你忘記了被圍會稽的恥辱了嗎?”越王勾踐親自參加田間耕種,他的夫人親自織布,吃飯不添肉類,穿衣不要華美衣服,躬身禮待那些有才能的人,真誠接待來訪的賓客,救濟貧窮的民眾,慰問死者的家屬,與老百姓同甘共苦。
【寓意】:后形容人刻苦自勵,發奮圖強
39、驚弓之鳥
異日者,更羸(léi)與魏王處京臺之下①,仰見飛鳥。更羸謂魏王曰:“臣為王引弓虛發而下鳥②。”魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“可。”有間(jiàn)③,雁從東方來,更羸以虛發而下之。魏王曰:“然則射可至此乎?”更羸曰:“此孽(niè)也④。”王曰:“先生何以知之?”對曰:“其飛徐而鳴悲⑤,——飛徐者,故瘡(chuāng)痛也⑥;鳴悲(bēi)者,久失群也;故瘡未息而驚心未去也,聞弦音引而高飛⑦,故瘡隕(yǔn)也⑧。”——《戰國策》
【注釋】:
①更羸——戰國時的名射手。京臺——高臺。
②虛發——虛拉弓弦,不放箭。下鳥——使鳥落下。
③有間——過一段時間。
④孽——本指植物從根部生出來的嫩芽,此出指未復元的創傷。
⑤徐——緩慢。⑥故瘡——舊傷。
⑦引——伸,展。這里指伸展翅膀。⑧隕——從高處掉下來。
【譯文】:
從前,更贏(人名)和魏國國王在一個高臺之上,仰望看見飛鳥,更贏對魏王說:“我可以為您(表演)拉(空)弓發虛箭但使鳥掉下來。”魏王說:“是嗎,射箭的技術可以達到這種程度嗎?”更贏說:“可以。”
一會兒,有大雁從東邊飛過來,更贏用虛發使(大雁)掉下來了。魏王說:“啊,射箭的技術可以達到這種程度啊?”更贏說:“這鳥是受過箭傷的。”魏王說:“先生你怎么知道呢?”回答說:“它飛得慢并且鳴叫的聲音悲涼。飛得慢的原因,是有舊傷;鳴叫悲涼的原因,是離群的時間很長了。老傷沒好那么驚懼的心就沒過去。聽到弓弦的聲音,努力舞動翅膀往高處飛,老傷發作就掉下來了。”
【寓意】:比喻經過驚嚇的人碰到一點動靜就非常害怕。
40、杞人憂天
杞(qǐ)國有人憂天地崩墜①,身亡所寄②,廢寢食者。又有憂彼之所憂者③,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸④呼吸,終日在天中行止⑤,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當墜乎?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷⑥。”其人曰:“奈地壞何⑦?”曉者曰:“地積塊耳⑧,充塞四虛,無處無塊。若躇步跐蹈⑨,終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然⑩大喜,曉之者亦舍然大喜。(《列子》)
【注釋】:
①崩墜:崩塌,墜落。②身亡所寄:沒有地方存身。亡,同“無”。寄,依附,依托。③又有憂彼之所憂者:又有一個為他的憂愁而擔心的人。④若:你。屈伸:身體四肢的活動。⑤終日在天中行止:整天在天空氣體里活動。行止,行動和停留。⑥中傷:打中擊傷。⑦奈地壞何:那地壞了(又)怎么辦呢?⑧地積塊耳:大地是土塊堆積成的罷了。⑨躇(chú)步跐(cí)蹈:泛指人的站立行走。躇,立。步,走。跐,踩。蹈,踏。⑩舍然:釋然,放心的樣子。
【譯文】:
杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天回塌下來呢?”那個人說:“天果真是氣體,那日月星辰不就會掉下來嗎?”開導他的人說:“日月星辰也是空氣中發光的東西,即使掉下來,也不會傷害什么。”那個人又說:“如果地陷下去怎么辦?”開導他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你站立行走,整天都在地上活動,怎么還擔心會陷下去呢?”(經過這個人一解釋)那個杞國人放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。
【寓意】:不要為一些不切實際的事情而憂愁。
文言文必讀2:
1.《世說新語》,推薦指數4顆星
故事短小精悍,有情節,有內涵,有注釋,有譯文,可以對文言文實詞和虛詞的積累有很大的幫助,同時也能很好的了解魏晉風骨。
不過不是很利于背誦,比較適合靜靜地品讀,仔細玩味。
下圖我選擇了中華書局這套比較經典的版本,這套書還有《論語》《幼學瓊林》等。都是原文-注釋-譯文,比較簡單明白。
2.《古文觀止》,推薦指數:5顆星
清代以來最為流行的古代散文選本之一,必推,所選篇目都比較經典,內容大多選自《左傳》《國語》《史記》《國語》《戰國策》等,屬于什錦類。
篇目大多比較長,需要耐心看完。
我選擇了中華書局的這個版本,注解在文中,比較方便看,不好的就是字太多了(黑色的、紅色的都比較小)。
在無意中還發現了一本比較好的《古文觀止》的練習,有引文、有點撥、有賞析,有題目,兩本書可以結合使用。
3.《史記》,推薦指數:5顆星
“史家之絕唱,無韻之離騷”,在品讀過后才能領略他的美,像一個老人在娓娓道來,歷史就在眼前,是歷史,也是文學。非常適合初中準備特色班考試和準備高考的同學,因為人物傳記是課外文言文的寵兒。
一套中華書局的,節選本,經典綠皮書,一套岳麓書院的,韓兆琦作注,適合初學者。當然這兩套都是中規中矩的。
4.《幼學瓊林》,《成語千字文》推薦指數:6顆星
《幼學瓊林》是一本古時啟蒙讀物,很有韻律,適合背誦,而且其中對生活百科的解釋有趣而形象,還有對成語的解釋,也讓成語回歸本真。
是注音版,即使是初中同學,也需要注音版,因為會有一些字音需要引導。
《成語千字文》都是以四字成語構成的一本包括神話、朝代、科技、自然、修身等內容的書籍,注釋雖少,但工整押韻,是背誦指數特別高。
以上是與學生共同討論的過程中發現的一些比較適合中學生閱讀和背誦的文言文書籍及各自版本,文言書籍聽著不友好,但是讀起來會發現古人的文學實力和智慧真的無法不讓我們敬佩。
像汪洋恣肆的大海,文學是沒有界限的,但這大海中始終會有那么幾艘能夠帶領我們不斷前進的小船,堅定而沖破風浪,讓我們一起上船乘風破浪,去探索這美妙的歷史和生活吧。
【小學生文言文必讀】相關文章:
小學生文言文必讀07-09
初中生必讀文言文書籍05-15
小學生必讀的勵志名言11-27
小學生必讀寓言故事02-26
小學生必讀的課外書籍05-27
關于小學生必讀的名言警句09-30
小學生必讀成語故事06-22
小學生必讀成語故事11-13
小學生必讀成語故事04-03