- 相關(guān)推薦
芙蕖李漁文言文翻譯
在我們平凡無奇的學生時代,大家都背過文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編為大家整理的芙蕖李漁文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
《芙蕖》(李漁)
芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同也。譜云:“產(chǎn)于水者曰草芙蓉,產(chǎn)于陸者曰旱蓮。”則謂非草本不得矣。予夏季倚此為命者,非故效顰于茂叔而襲成說于前人也,以芙蕖之可人,其事不一而足,請備述之。
群葩當令時,只在花開之數(shù)日,前此后此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風既作飄飖之態(tài),無風亦呈裊娜之姿,是我于花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,后先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內(nèi)之事,在人為應得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪于主人矣;乃復蒂下生蓬,蓬中結(jié)實,亭亭獨立,猶似未開之花,與翠葉并擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。
可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。
至其可人之口者,則蓮實與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也。
只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經(jīng)年裹物之用。
是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也。有五谷之實而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大于此者乎?
予四命之中,此命為最。無如酷好一生。竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植數(shù)莖以塞責,又時病其漏,望天乞水以救之,怠所謂不善養(yǎng)生而草菅其命者哉。
注釋
1.芙。╭ú):即荷花,又稱芙蓉、藕花、蓮花等。
2.譜:明代王象晉撰有《群芳譜》,但無所引之文,指何書待考。
3.則謂非草本不得矣:即“則不得謂非草本矣”就不能說不是草本了。則,連詞,就。
4.此為命:意謂靠著有芙蕖才能活下去。倚:依賴。為命,當作命。
5.故:故意,有意,副詞。效顰(pín):《莊子·天運》:“西施病心而其里(在她的村子里作皺眉的樣子),其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里!币虼朔Q胡亂模仿者為“東施效顰”,也說“效顰”。效,模仿,師法。茂叔:北宋哲學家周敦頤,字茂叔,他寫過《愛蓮說》。
6.襲:相因、因襲。成說:現(xiàn)成的通行的說法。此處意謂已經(jīng)形成的說法,即指《愛蓮說》中所說過的話。于:介詞,從。前人:以前的人,古人。
7.可人:合人心意?桑m合。
8.請備述之:請讓我把它都說出來。請,敬辭,表示謙虛。備,詳盡。
9.群葩(p。喊倩。葩,花。當令:正當時令。
10.前此后此:指前于此后于此之時。此,指“花開之數(shù)日”。屬:系,是。過而不問之秋:經(jīng)過也不過問,無人欣賞的時候。秋,時候。
11.荷錢:初生的荷葉,小如銅錢,所以稱荷錢。
12.日上日妍:一天比一天好看。妍,容色美好。
13.裊娜:形容體態(tài)輕盈柔美。
14.逸致:悠閑的情趣。致,情趣。
15.迨(dài)至:等到。迨,及,到。菡萏(hàn dàn):荷花的花苞未開曰“菡萏”,已開曰“芙蕖”。
16.嬌姿欲滴:姿態(tài)嬌嫩得簡直要滴水。欲滴,形容荷花的嬌嫩。
17.徂(cú):到。
18.應得之資:應該得到的享受。資,資財,此處指獲得的享受,是比喻用法。
19.蒂:花托。蓬:即蓮房,蓮蓬。
20.實:指蓮子。
21.擎(qíng):高舉,這里指聳立。
22.不至白露為霜而能事不已:意思是不到白露成霜的時候,它所擅長的本領不會呈獻完畢。能事,擅長的本領不已,不止。
23.此皆言其可目者也:以上都是說它適合于觀賞的事。目,看,這里有觀賞的意思。
24.馥(fù):香氣。
25.暑為之退:暑氣因為它而減退。之,指葉、花的香氣。
26.涼逐之生:涼氣跟著它而產(chǎn)生。逐,跟隨。
27.皆并列盤餐:都同時列入盤中餐;シ引X頰:指蓮實和藕一塊使人的牙齒和嘴邊感到芬芳。芬,使芬,使動用法。頰,面頰,此處指嘴邊。
28.零落難堪:七零八落很不好看。
29.備:準備著供(使用)。經(jīng)年:長年,整年。
30.是芙蕖也者:這樣看來,芙蕖這種東西。是:指示代詞,如此,這,承上起連接作用。也者:語氣詞連用,起強調(diào)主語的作用。
31.耳目:偏義復詞,此處專指目,耳無義。
32.李漁在《笠翁偶集》“種植部”的《水仙》一文中說:“予有四命,各司一時:春以水仙、蘭花為命,夏以蓮為命,秋以海棠為命,冬以蠟梅為命。無此四花,是無命也。一季缺予一花,是奪予一季之命也!
33.無如:無奈,用于轉(zhuǎn)折句的開頭,表示由于某種原因,不能如上文所愿,含有“可惜”的意味。
34.半畝方塘:語出朱熹《觀書有感》詩:“半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。問渠那得清如許?為有源頭活水來!
35.安身立命:指生活有著落,精神有所依托。此指芙蕖得到寄托。安身,存身。立命,精神有所依附。
36.莖:根,株。塞(sè)責:本謂抵塞罪責,彌補所任事的不足,此言對自己應負的責任敷衍了事。
37.病其漏:以池水滲漏為苦。病,以為苦。
38.望天乞(qǐ)水:盼天下雨。乞水,求雨。
39.殆(dài):大概。草菅(jiān)其命:把它(芙。┑纳吹孟褚安菀粯,隨便處置。此四字由成語“草菅人命”衍化而來,因為這里說的是芙蕖故把“人”字改為“其”字。菅,一種多年生草本植物!按铡保硎静皇挚隙ǖ恼Z氣。
譯文
芙蕖和草本花卉好像稍有不同,然而它有根沒有木質(zhì)的樹干,是一年生的植物,這些性質(zhì)和草本是相同的;ㄗV書中說:在水中生長的叫草芙蓉,在陸地生長的叫旱蓮。那么這就不能說芙蕖不是草本了。我愛芙蕖,在夏季靠這花才能活下去,不是故意效仿周敦頤重復前人早已說過的話,而是因為芙蕖適合人的心意,它的長處不是一兩點就可以講盡的,請容我一一說說它的好處。
在花的最佳觀賞時節(jié),只在花開的那幾天,在此以前、以后都屬于無人問津的時候。芙蕖就不是這樣:自從荷葉出水那一天,便把水波點綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又一天一天地高起來,一天比一天美麗。有風時就作出飄動搖擺的神態(tài),沒風時也呈現(xiàn)出輕盈柔美的風姿。這樣,我們在花未開的時候,便先享受它那無窮的逸致情趣了。等到花苞開花,姿態(tài)嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先后相繼開放,從夏天直開到秋天,這對于花來說是它的本性,對于人來說就是應該得到的享受了。等到花朵凋謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;于是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結(jié)了果實,一枝枝獨立,還像未開的花一樣,和翠綠的葉子一起挺然屹立(在水面上),不到白露節(jié)下霜的時候,它所擅長的本領不會停止。以上都是說它適于觀賞的方面。
適宜鼻子(的地方),那么還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產(chǎn)生。
至于它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,一齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。
只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。
這樣看來,芙蕖這種東西,沒有一時一刻不適于人們耳朵和眼睛觀賞的,沒有哪部分哪一點不供家常日用。(它)有五谷的實質(zhì)而不占有五谷的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道還有比它還大的嗎?
我視為生命的四種花草中,以芙蕖最為寶貴。可惜了它一生,卻不能得到半畝方塘作它容身立足賴以生存的地方。只是挖了個鑿斗大的小水池,栽幾株來安慰自己,又時常為小池漏水而憂慮,祈求上天降雨來拯救它,這大概是所說的不善于培養(yǎng)生靈而把它的生命當作野草一樣作賤吧。
作者簡介
李漁(1611~1680),原名仙侶,字謫凡,號天徒,中年改名李漁,字笠鴻,號笠翁,明末清初著名著名劇作家和戲劇理論家。江蘇如皋人,祖籍浙江蘭溪。李漁出生時,由于其祖輩在如皋創(chuàng)業(yè)已久,此時“家素饒,其園亭羅綺甲邑內(nèi)”,故他一出生就享受了富足生活。其后由于在科舉中失利,使肩負以仕途騰達為家庭光耀門戶重任的李漁放棄了這一追求,毅然改走“人間大隱”之道?滴跷迥辏1666)和康熙六年(1667)先后獲得喬、王二姬,李漁在對其進行細心調(diào)教后組建了以二姬為臺柱的家庭戲班,常年巡回于各地為達官貴人作娛情之樂,收入頗豐,這也是李漁一生中生活得最得意的一個階段,同時也是李漁文學創(chuàng)作中最豐產(chǎn)的一個時期,《閑情偶寄》一書就是在這一段內(nèi)完成并付梓的。 1672 、 1673年,隨著喬、王二姬的先后離世,支撐李漁富足生活的家庭戲班也土崩瓦解了,李漁的生活從此轉(zhuǎn)入了捉襟見肘的困頓之中,經(jīng)常靠舉貸度日,1680年,古稀之年的李漁于貧病交加中泯然于世。
創(chuàng)作背景
明代中晚期,傳統(tǒng)價值觀念中“士農(nóng)工商”的社會等級狀況發(fā)生了重要轉(zhuǎn)變,“棄儒從商”“亦儒亦商”的現(xiàn)象已經(jīng)相當普遍,尤其在商品經(jīng)濟發(fā)達的江南地區(qū),士商合流的現(xiàn)象加速了商人隊伍的壯大,加上富商巨賈的奢侈生活激發(fā)了江南地區(qū)好享受、重奢華的民風民俗。出身于商人家庭的李漁,本身傳統(tǒng)禮教的包袱就輕,順應時代潮流,憑借自己所長,選擇“硯田糊口”,著書賣文的謀生道路,并未有太多的心理負擔。所以在其四十二歲那年(1652年),李漁作出了人生中最大的決定,他移居杭州,開始他“賣賦以糊其口”的生涯。
而從士人隊伍的逐漸淡出以及職業(yè)的關(guān)系給李漁造成了兩方面的影響。一是自覺地摒棄傳統(tǒng)觀念對自身的束縛。當他選擇從事戲曲創(chuàng)作開始,就選擇了一條受人鄙視和唾棄的道路,所以,他必須有足夠的勇氣去接受這樣的社會現(xiàn)實。在《芙蕖》中他大膽拋棄周敦頤的成說,獨抒新見,就是他這種敢于和社會成見叫板勇氣的體現(xiàn)。二是商人本性的強化。商人最大的特點就是注重實用,注重實利。這樣的處事原則從一定程度影響了他的創(chuàng)作思想。在《閑情偶寄·種植部》中,李漁以各種花木為題,分別寫了七十多篇散文,《芙蕖》即是其中之一。
【芙蕖李漁文言文翻譯】相關(guān)文章:
芙蕖的文言文翻譯02-02
芙蕖文言文的翻譯12-23
《芙蕖》文言文翻譯05-13
芙渠李漁文言文翻譯03-13
芙蕖文言文閱讀翻譯01-06
芙蕖文言文字詞翻譯12-08
《梅》李漁文言文翻譯07-05
李漁文言文的原文和翻譯08-07
李漁《高低抑揚》文言文原文及翻譯09-20