《病梅館》的文言現象
導語:這是一篇精彩的小品文。作于道光十九年(公元1839年),作者被迫辭職南歸時。
作品以梅喻人,托物議政,曲折地表達了作者對封建專制主義的壓制和束縛的不滿,反映了作者要求思想自由、個性解放的進步思想和渴望發掘人材,治療病態社會的愿望。
原文:
江寧之龍蟠,蘇州之鄧尉,杭州之西溪,皆產梅。或曰:“梅以曲為美,直則無姿;以欹為美,正則無景;以疏為美,密則無態。”固也。此文人畫士,心知其意,未可明詔大號以繩天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,刪密,鋤正,以夭梅病梅為業以求錢也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者,斫其正,養其旁條,刪其密,夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣,以求重價,而江浙之梅皆病。文人畫士之禍之烈至此哉!
予購三百盆,皆病者,無一完者。既泣之三日,乃誓療之:縱之順之,毀其盆,悉埋于地,解其棕縛;以五年為期,必復之全之。予本非文人畫士,甘受詬厲,辟病梅之館以貯之。
嗚呼!安得使予多暇日,又多閑田,以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅,窮予生之光陰以療梅也哉!
文言現象:
1. 古今異義:
又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。 智力: 古,智慧 力:力量;今, 指人認識理解客觀事物并運用知識、經驗等解決問題的能力,包括記憶、觀察、想象、思考、判斷等。
2.詞類活用:
⑴使動用法:
以夭梅病梅為業以求錢也 。(夭:使……彎曲。病:使……成為病態。)
夭其稚枝。 (夭:使……彎曲。)
必復之全之。 (復:使……恢復、使……復原。) (全:使……健全。)
窮予生之光陰以療梅也哉!(窮:使……盡。}
(2 )為動用法
既泣之三日。 (為……哭泣)
(3)名詞作狀語:
心知其意。 (心:在心上)
(4)名詞作動詞:
未可明詔大號以繩天下之梅也。繩,約束
文人畫士之禍之烈至此哉。禍,造成罪過
而江浙之梅皆病 (呈病態、成為病態)
予購三百盆,皆病者 (呈病態、成為病態)
以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅 (呈病態、成為病態)
(5)形容詞作動詞:
未可明詔大號以繩天下之梅也。明,公開
窮予生之光陰以療梅也哉! 窮,竭盡、用盡
(6) 形容詞作名詞
有以文人畫士孤僻之隱明告鬻梅者。隱,隱衷
直
直則無姿(筆直的枝干)
斫直(筆直的枝干)
鋤其直(筆直的枝干)
又不可以使天下之民斫直(挺直的枝干)
密
密則無態(茂密的'、繁密的枝葉)
刪密(茂密的、繁密的枝葉)
刪其密(茂密的、繁密的枝葉)
③正
正則無景(端正的枝條)
鋤正(端正的枝條)
斫其正(端正的枝條)
曲
以曲為美(彎曲的枝條)
欹
以欹為美(傾斜的枝干)
疏
以疏為美(稀疏的枝葉)
3.常用虛詞:
⑴以
梅以曲為美,以欹為美,以疏為美。 把、拿
未可明詔大號以繩天下之梅也。 來
又不可以使天下之民斫直。 可以、能夠
(另一說法是:以,按,“以”后省略“之”,代病態的審梅標準。)
以夭梅病梅為業以求錢也。 把
以夭梅病梅為業以求錢也。 來、用來
又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。 憑
有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者。 把
以求重價。 來、用來
以五年為期。 用、拿
辟病梅之館以貯之。 來、用來
以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅。 來、用來
窮予生之光陰以療梅也哉! 來、用來
⑵之
江寧之龍蟠,蘇州之鄧尉,杭州之西溪。 的
未可明詔大號以繩天下之梅也。 的
又不可以使天下之民斫直。 的
梅之欹之疏之曲。 取消句子獨立性
(語法上失取獨,翻譯時仍可寫“的”,如汪鈺明《文言文三行編排本》就是這樣。)
又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。 的
有以文人畫士孤癖之隱明告鬻梅者。 的
而江浙之梅皆病。 的
文人畫士之禍之烈至此哉! 的
文人畫士之禍之烈至此哉! 取消句子獨立性
既泣之三日,乃誓療之。 它:代指病梅
縱之順之。 它:代指病梅
必復之全之。 它:代指病梅
辟病梅之館以貯之。 的
辟病梅之館以貯之 。它:代指病梅
以廣貯江寧、杭州、蘇州之病梅。 的
窮予生之光陰以療梅也哉! 的
1.判斷句:
梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求錢之民能以其智力為也。 (……,非……也)
予本非文人畫士。 (……非……也)
江浙之梅皆病。 (……皆……)
予購三百盆,皆病者。 (……皆……)
2.被動句:
甘受詬厲。 (受:被)
3.省略句:
予購三百盆, (“盆”后省“病梅”)縱之順之 (前面省主語“予”)
以五年為期,必復之全之。 (前面省主語“予”)
(予)縱之順之,(予)毀其盆,(予)悉埋(之)于地
4.介詞結構后置:
悉埋于地。 (悉于地埋,全在地里種植)
5.固定結構:
梅以曲為美。 (“以……為……”:把……當作……)
【《病梅館》的文言現象】相關文章:
《病梅館記》文言知識梳理05-13
《病梅館記》文言文翻譯04-01
病梅館記的文言文翻譯04-01
文言文病梅館記的翻譯03-31
文言文《病梅館記》譯文03-27
《病梅館》的賞析06-14
文言文病梅館記的原文翻譯03-31
《病梅館》原文及其翻譯06-14
《病梅館記》優秀教案08-20