《蘭亭集序》翻譯
《蘭亭集序》文字燦爛,字字璣珠,是一篇膾炙人口的優(yōu)美散文,它打破成規(guī),自辟?gòu)锦,不落窠臼,雋妙雅逸,不論繪景抒情,還是評(píng)史述志,都令人耳目一新。下面小編為大家?guī)?lái)王羲之的文言文——《蘭亭集序》,希望大家喜歡!
《蘭亭集序》
朝代:魏晉
作者:王羲之
原文:
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有
清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂(lè)也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
譯文
永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒(méi)有演奏音樂(lè)的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足夠來(lái)暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。
這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬(wàn)物,用來(lái)舒展眼力,開闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂(lè)。
人與人相互交往,很快便度過(guò)一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無(wú)羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來(lái)。等到對(duì)得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過(guò)去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,況且壽命長(zhǎng)短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說(shuō):“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?
每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心。本來(lái)知道把生死等同的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩(shī)篇?v使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對(duì)這次集會(huì)的詩(shī)文有所感慨。
注釋
永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號(hào),從公元345—356年共12年。永和九年上巳節(jié),王羲之與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,飲酒賦詩(shī),事后將作品結(jié)為一集,由王羲之寫了這篇序總述其事。
暮春:陰歷三月。暮,晚。
會(huì):集會(huì)。
會(huì)稽(kuài jī):郡名,今浙江紹興。
山陰:今紹興越城區(qū)。
修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習(xí)俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們?nèi)壕塾谒疄I嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實(shí)際上這是古人的一種游春活動(dòng)。
群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會(huì)的名流。賢:形容詞做名詞。
畢至:全到。畢,全、都。
少長(zhǎng):如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長(zhǎng)。
咸:都。
崇山峻嶺:高峻的山嶺。
修竹:高高的竹子。修,高高的樣子。
激湍:流勢(shì)很急的水。
映帶左右:輝映點(diǎn)綴在亭子的周圍。映帶,映襯、圍繞。
流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸
酒取樂(lè)的方式。流,使動(dòng)用法。曲水,引水環(huán)曲為渠,以流酒杯。
列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。
絲竹管弦之盛:演奏音樂(lè)的盛況。盛,盛大。
一觴一詠:喝著酒作著詩(shī)。
幽情:幽深內(nèi)藏的感情。
是日也:這一天。
惠風(fēng):和風(fēng)。
和暢,緩和。
品類之盛:萬(wàn)物的繁多。品類,指自然界的萬(wàn)物。
所以:用來(lái)。
騁:使······奔馳。
極:窮盡。
信:實(shí)在。
夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過(guò)一生。夫,句首發(fā)語(yǔ)詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示時(shí)間的短暫。
取諸:取之于,從······中取得。
悟言:面對(duì)面的交談。悟,通“晤”,指心領(lǐng)神會(huì)的妙悟之言。
因寄所托,放浪形骸之外:就著自己所愛好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無(wú)羈的生活。因,依、隨著。寄,寄托。所托,所愛好的事物。放浪,放縱、無(wú)拘束。形骸,身體、形體。
趣(qǔ)舍萬(wàn)殊:各有各的愛好。趣舍,即取舍,愛好。趣,通“取”。萬(wàn)殊,千差萬(wàn)別。
靜躁:安靜與躁動(dòng)。
暫:短暫,一時(shí)。
快然自足:感到高興和滿足。然,······的樣子。
不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來(lái)。語(yǔ)出《論語(yǔ)·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè)以忘憂,不知老之將至云爾。”一本有“曾”在句前。
所之既倦:(對(duì)于)所喜愛或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達(dá)。
情隨事遷:感情隨著事物的變化而變化。遷,變化。
感慨系之:感慨隨著產(chǎn)生。系,附著。
向:過(guò)去、以前。
陳跡:舊跡。
以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳跡”。興,發(fā)生、引起。
修短隨化:壽命長(zhǎng)短聽?wèi){造化。化,自然。
期:至,及。
死生亦大矣:死生是一件大事啊。語(yǔ)出《莊子·德充符》。
契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執(zhí)一半,作為憑證。
臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時(shí)嘆息哀傷。臨,面對(duì)。
喻:明白。
固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來(lái)知道把死和生等同起來(lái)的說(shuō)法是不真實(shí)的',把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。固,本來(lái)、當(dāng)然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動(dòng)詞。虛誕,虛妄荒誕的話。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說(shuō)。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。
列敘時(shí)人:一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人。
錄其所述:錄下他們作的詩(shī)。
其致一也:人們的思想情趣是一樣的。
后之覽者:后世的讀者。
斯文:這次集會(huì)的詩(shī)文。
文言現(xiàn)象
古今異義
1、列坐其次 古義:其,代詞,指曲水。次,旁邊、水邊。如:列坐其次。 今義:① 次第較后;第二。 ② 次要的地位
。2、亦將有感于斯文 古:這些文章 今:常用義為文雅,又指文化或文人3、或取諸懷抱 古:胸懷抱負(fù)。 今: ①
抱在懷里; ② 胸前; ③ 心里存著; ④ 打算。 4、引(之)以(之)為流觴曲水。 古義:把……作為。 今義:認(rèn)為。
5、所以游目騁懷 古義:①表憑借,用來(lái)。 、……的原因。如:所以興懷。 今義: ①表因果關(guān)系的連詞;②實(shí)在的情由或
適宜的舉動(dòng)(限用于固定詞組中做賓語(yǔ))。6、俯仰一世 古義:形容時(shí)間短暫。 今義:低頭抬頭 7、俯察品類之盛 古
義:物品,物類。指天地萬(wàn)物。 今義:物品的種類
修辭
修辭手法:互文
例:崇山峻嶺
茂林修竹
清流激湍
句式
修禊事也(判斷句)
死生亦大矣(判斷句)
其致一也(判斷句)
會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭(介賓結(jié)構(gòu)后置,狀語(yǔ)后置)
當(dāng)其欣于所遇(狀語(yǔ)后置)
不能喻之于懷(狀語(yǔ)后置)
亦將有感于斯文(狀語(yǔ)后置)
雖無(wú)絲竹管弦之盛(定語(yǔ)后置)
仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(定語(yǔ)后置)
c)省略句
映帶(于)左右
列坐(于)其次
悟言(于)一室之內(nèi)
放浪(于)形骸之外
引以(之)為流觴曲水
詞類活用
一詞多義
(一)臨
1、未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷:面對(duì),引申為“閱讀”。
2、把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣:面對(duì),引申為“迎”。
3、臨不測(cè)之淵,以為固:面對(duì)。
4、故臨崩寄臣以大事也:將要。
(二)一
1、一起。例:若合一契
2、 一樣。例:其致一也
3、將......視為一樣。例:固知一死生為虛誕。
4、 一邊……一邊……。例:一觴一詠
(三)次
1、列坐其次 :旁邊 水邊
2、又間令吳廣之次所旁叢祠中:駐扎
3、凡用兵之法,全國(guó)為上,破國(guó)次之 :次一等
4、余船以次俱進(jìn) :次序
5、太上不辱先,其次不辱身:下一等。
6、陳勝、吳廣皆次當(dāng)行:編次
(四)致
1、所以興懷,其致一也:情致
2、假輿馬者,非利足也,而致千里 :達(dá)到
3、家貧,無(wú)從致書以觀 :得到
4、此人可就見,不可屈致也:招致
(五)修
1、此地有崇山峻嶺,茂林修竹 :高
2、況修短隨化,終期于盡:長(zhǎng)
3、怠者不能修,而忌者畏人修:學(xué)習(xí) 進(jìn)步
4、是故事修而謗興,德高而毀來(lái):辦好
5、乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制:修建
6、修守戰(zhàn)之具:整治
7、余獨(dú)好修以為常:修身養(yǎng)性
(六)期
1、況修短隨化,終期于盡 :至 、及 注定
2、不期修古,不法?桑浩谕⒁
3、會(huì)天大雨,道不通,度已失期 :時(shí)間期限
4、期(jī)年之后:周、滿 、滿一年
5、君與家君期日中:約定
(七)之
1、 動(dòng)詞,往,到達(dá)。例:所之既倦。
2、代詞,回指上文中的事。例:以之興懷。
3、結(jié)助,取消句子獨(dú)立性。例:夫人之相與。
4、 結(jié)助,定語(yǔ)標(biāo)志。例:極視聽之娛。
5、 音節(jié)助詞,襯足四個(gè)音節(jié)。例:暮春之初。
(八)猶
1、還,而且,仍然。例:猶不能不以之興懷
2、好像。例:亦猶今之視昔
通假字
趣舍萬(wàn)殊 “趣”通“趨”或“取”, 趨向,取向。
悟言一室之內(nèi) “悟”通“晤”,面對(duì)面。
固知一死生為虛誕“固”通“故”所以,因此。
成語(yǔ)
群賢畢至:指賢能者齊集,濟(jì)濟(jì)一堂,都會(huì)聚在這里。畢:全。
崇山峻嶺:崇:高;峻:山高、陡。嶺:山。字面意義:高大險(xiǎn)峻的山嶺。崇山峻嶺:形容山高大、險(xiǎn)峻,十分陡峭。
茂林修竹:修:長(zhǎng)。茂密高大的樹林竹林。
放浪形。悍爬耍悍趴v;不受拘束;形骸:人的形體、形跡。指行為不受世俗禮法的約束;曠達(dá)豪爽。
情隨事遷:情況變了,思想感情也隨著起了變化。
游目騁懷:游目:遠(yuǎn)眺;騁懷:放開胸懷,往遠(yuǎn)處想?v目四望,開闊心胸。
感慨系之:感:感觸;慨:慨嘆;系:聯(lián)結(jié)。有所感觸,慨嘆不已。
俯仰之間:一低頭,一抬頭的工夫。形容時(shí)間極短。
【《蘭亭集序》翻譯】相關(guān)文章:
《蘭亭集序》原文及翻譯04-13
誰(shuí)有蘭亭集序原文及翻譯?02-20
求蘭亭集序原文及翻譯03-17
《蘭亭集序》原文翻譯及賞析01-03
求蘭亭集序原文及翻譯啊03-23
蘭亭集序文言文翻譯及注釋12-24
《蘭亭集序》賞析08-22
《蘭亭集序》教案09-11
讀《蘭亭集序》有感01-23