陳萬年教子
陳萬年教子
陳萬年乃朝中重臣,嘗病,召其子陳咸戒于床下,語至三更,咸睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂(讀“纏”的音))也。”萬年乃不復言。
選自(班固《漢書●陳萬年傳》)
譯文
陳萬年是朝中的重臣,曾經病了,把兒子陳咸叫到床前。告誡他做人的道理,講到半夜,陳咸打瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,要拿棍子打他,訓斥說:“你的父親口口聲聲教你,你卻打瞌睡,(你)不聽我的.話,這是為什么?”陳咸趕忙跪下叩頭道歉說:“您說的話的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍馬屁。”陳萬年于是不敢再說話。
注釋
1、咸:陳咸,陳萬年之子。
2、戒:同“誡”,告誡。
3、大要:主要。
4、乃公:你的父親
5、嘗:曾經。
6、具:全,都
7、謝:道歉
8、語:說話
9、顯:顯赫
10、杖:打
11、其:陳萬年的兒子(代詞)
12、之:代(陳咸)
13、曰:說
14、大要;主要的意思。
15、具曉:完全明白
16、復:再
17、具曉所言:您說的話的意思我都明白
18、諂(chǎn):奉承拍馬屁。
19、睡:打瞌睡。
啟示
①父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會在孩子身上印下深深的烙印,所以說,作為父母千萬要做一個合格“產品”。但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬年就是其中一個。
②在這個世界上有長輩教唆小輩學會阿諛奉承的,陳萬年就是這類反面角色的代表之一,但也有一些好的長輩。
③通過這篇文章,我們懂得了不要光阿諛奉承與聽信讒言。